-
music, lyrics : Hitoshizuku-P & Yama△
illustrations : Suzunosuke
vidéo : TSO & VAVA
vocal : Rin & Len Kagamine
date : 12 aout 2013
lyrics (romaji)
Mai-ochiru konayuki ga
Yama no se wo shiroku someru
Sabireta mura no abaraya de
Futari, mi wo yoseau fuyu no yoru
"Deatta hi mo, yuki datta"
Anata ga hohoemi tsubuyaku
Iroribi ni hotetta kao wo
Ookina sode no kage ni kakushita
Haru no otozure wo
Ibuki no yorokobi saezuru tori-tachi to utau
"Kirei na koe da ne" to anata ga itta
Tada sore ga, sono kotoba ga, ureshikute
"Itsuka, kirei na koe ga denaku natte mo,
Sore demo, watashi wo aishite kuremasu ka?"
"Atarimae da yo" tte yasashiku warai
Sotto ookina te ga hoo wo nadeta
Aoba teru natsu no gogo
Anata ga yamai ni taoreta
Mazushii meoto kurashi de wa
Anata wo naosu kusuri wa kaenai
Akuruhi mo akuruhi mo
Tada, hitasura ni hata wo oru
Hakanaki momiji no ha no you ni
Anata no inochi wo, chirase wa shinai
Kisetsu wa nagarete
Natsu no owari wo tsugeru suzumushi ga RIN, to naku
"Kirei na yubi da ne" to kizu darake no te wo nigiru, sono te ga
Amari ni mo tsumetakute...
"Itsuka kirei na yubi ga nakunatte mo,
Sore demo watashi wo aishite kuremasu ka?"
"Atarimae da yo" tte seki komi nagara
Itamu yubi wo ookina te ga tsutsunda
Hiru mo yoru mo hata wo ori-tsudzukete
(―Aa)
Hayaku hayaku, kusuri wo kawanakereba...
(rakujitsu no kaze―)
Mou sukoshi, ato sukoshi, momiji ga chiru mae ni
(―Mujou ni kuchite iku mi no―)
Kono yubi ga tomaru made... kono hane ga, tsukiru made...
(―Tomoshibi wo yurashi otosu―)
"Itsuka, watashi ga HITO ja nakunatte mo,
Anata wa, watashi wo aishite kuremasu ka?"
Kowakute shinjitsu wa tsugerarenu mama
Sotto hitori, saigo no hane wo ori...
"Atarimae da yo" tte boku wa warai
Tsubasa wo nakushita kimi wo dakishime, itta
Kirei ni habataita ano hi no tsuru wo
Zutto, ima demo oboete iru yo
Soshite kawarazu kimi wo aishite iru yo► violin cover ◄
traduction : (Omegata)
La neige tombait, recouvrant lentement
Les monts et les plaines, d’un fragile voile blanc
Dans une maison usée d’un village déserté
Deux amants se blottissaient en une nuit glacée
“ Il neigeait aussi au tout premier jour ”
Souriant as-tu dit dans le creux de mon cou
Mon visage échauffé par la cheminée,
Dans ta manche je décidais alors de le cacher
Et dans un souffle de joie
Je chantais l’arrivée du printemps en choeur
Avec tous les oiseaux gazouillant
“ Comme ta voix est belle ” as-tu dit,
Affichant un doux regard
Rien que ça, ces mots de toi
Parvenaient sans peine à m’émouvoir
“ Si un beau jour je ne possédais plus cette voix que tu aimes tant,
M’aimerais-tu toujours de la même manière qu’avant ? ”
“ Évidemment ” as-tu répondu en souriant gentiment,
En même temps que ta large main caressait mon visage.
C’était en été, le soleil brillait
Tu t’effondras au sol d’une maladie brutale
Notre pauvre, miséreuse vie maritale
N’avait pas les moyens de subvenir à tes besoins
Le jour qui suivit, et celui-ci d’après,
Je ne fit rien d’autre que de coudre sans arrêt
Je ne pouvais pas laisser ta vie m’échapper
Tel un arbre, qui en automne, voit ses feuilles tomber
Et les saisons qui s’écoulaient
L’été emporté par le cri des grillons
Qui marquent l’approche de l’hiver
“ Tes doigts sont si fins et délicats ” dis-tu de mes mains abîmées
Mais je réalisais alors que les tiennes
Étaient beaucoup trop froides…
“ Si un beau jour je ne possédais plus ces doigts que tu aimes tant,
M’aimerais-tu toujours de la même manière qu’avant ? “
“ Évidemment ” as-tu répondu en toussant fébrilement
Carressant faiblement, mes doigts dolents meurtris par le devoir.
Le jour et la nuit, sans répis, je couds, je ne m’arrête pas
- “ Aah… l’impitoyable brise solaire ” -
Dépêchons-nous, dépêchons-nous, j’ai besoin de médicaments
- “ Balais la flamme du bruit se décomposant ” -
Encore un peu, encore un peu, avant que l’automne ne laisse place
- “ Jusqu’à… ce que mort s’en suive ” -
Jusqu’à ce que ces doigts, ce plumage deviennent pour de bon…
… Inutilisables.
“ Si un beau jour je n’étais plus humaine, nos chemins se séparant,
M’aimerais-tu toujours de la même manière qu’avant ? ”
La vérité que je craignais tant, inavouable à présent
Je cueillis, tristement, la dernière plume restante…
“ Évidemment ” ai-je répondu en souriant gentiment
Je te promet, je t’enlacerais, même quand tu auras perdu tes ailes
Et cette belle grue que j’ai vu s’envoler haut dans le ciel
Je n’ai pas oublié, et n’oublierais jamais ce jour
Et de la même manière qu’avant…
Je t’aimerais pour toujours.
votre commentaire -
music, lyrics : Mothy-P
vocal : Hatsune Miku
date : 23 May 2011
Series : Akuno series : Act II scene 5
lyrics (romaji):
Nemurinasai kono gift de
Yoku nemureru kono gift de
Watashi wa sou Nemurase Hime
Anata no shiawase no tame ni...
Seiryaku no hate kimerareta kon'in
Sore de mo anata wo aishita
Yoku ni oboreru munou na asobinin
Dakedo mae kara suki datta
Isha no musume no zaisan dake meate
Betsu ni sore de mo shiawase yo
Osanai koro no yakusoku mo wasurete
Ii no anata no soba ni irarereba
Fuan na jousho nayamu anata ni
Totemo ii kusuri ga aru no yo
Yoi yume ga mireru kara tsukareta mi iyaseru wa
Watashi kara no purezento
Nemurinasai kono gift de
Yoku nemureru kono gift de
Watashi wa sou Nemurase Hime
Anata no shiawase no tame ni...
Dare mo ga nayami kakaete iru no yo
Chichi mo haha mo machi no hitotachi mo
Yoru ni nemurenu minna no tame ni
Gift wo tsukuru nemureru kusuri
Iya na genjitsu kanawanu omoi
Yume no naka nara wasurerareru wa
Yurikago no naka akago no you ni
Me wo tojita mama yudanenasai
Watashi no gift wo minna ga nonde
Shiawase ni natta minna ga minna
Tada hitori nemurenu watashi wa kawari ni
Jiyuu to zai wo eta
Nemurinasai kono gift de
Yoku nemureru kono gift de
Watashi wa sou Nemurase Hime
Kibou wo motometa onna...
O-kazari no dooru no you ni
Riyou sareru dake no hibi ni
Mou tokku ni kowarete ita
Subete wo kowashitakatta no
Totemo yoku kiku kusuri na no
Towa ni nemureru hodo ni yoku kiku no
Kore de youyaku watashi mo nemureru
Nemurase Hime kara Nemuri Hime ni...► nightcore ◄
traduction:
S'il te plait dort avec mon Gift
Tu peux dormir avec mon Gift
Oui, je suis la princesse qui apporte le repos eternel
Pour que tu puisses être heureux pour toujours
Même si il s'agissait d'un mariage politique
Moi, néanmoins, je t'aimais
Tu es bon à rien playboy, noyé par ta convoitise
Mais je t'aime actuellement depuis longtemps
Tu es simplement à la recherche de la richesse d'une fille de docteur
Et même si ça me convient
Tu as oubli la promesse que nous avions fait étant petit
Et cela, aussi, me convient, temps que je reste avec toi
Je ne peux plus supporter te voir stressé tout les jours
Alors laisse moi te donner un merveilleux médicament
Cela te donneras de doux rêves et soulagera ce corps usé
C'est un cadeau de ma part
S'il te plait endort toi avec mon médicament
Tu peux bien dormir avec mon médicament
Oui, je suis la princesse qui apporte le repos eternel
Pour que ainsi tu sois heureux pour toujours...
Tout le monde à des inquiètudes
Y compris mon père, ma mère, et tout le monde en ville
Pour le bien de tous qui sont insomniaque la nuit,
Je dois faire une potion de sommeil en cadeau pour eux
Dès que tu seras plongé dans tes rêves
Tu peux oublier ta cruelle réalité et les pensées non requises
Dans ta cage, comme un petit bébé,
Ferme les yeux, et laisse tout
Tout le monde, après avoir bu mon Gift
Est devenu heureux, chacun d'entre eux
Moi, la seule qui ne dort pas, en ce lieu,
A obtenu la liberté et la richesse
S'il te plait dors avec ce Gift que j'ai crée
Tu peux dormir bien avec ce Gift que j'ai crée
Oui, je suis la princesse qui apport le repos eternel,
Une femme cherchant l'espoir...
Dans ces jours, où j'étais utilisée
Comme une poupée pour décorer,
J'étais déjà brisée il y a longtemps
Alors je veux tout détruire
C'est un médicament vraiment puissant
Ces effets resteront en toi pour toujours.
Maintenant, il est grand temps pour moi de dormir.
Je vais me changer de princesse qui apporte le sommeil en Belle aux bois dormant
votre commentaire