• Hatsune Miku

    Hatsune MikuNom : 初音ミク / Hatsune Miku 

    Développeur : Crypton Future Media

    Série Initiale : Vocaloid2

    Date de sortie : août 2007

    Voix : Saki Fujita

    Langue : Japonaise (anglaise en V3)

     

    Mise à jour : V2 ► Append

       + nouvelle banque de voix (dark, soft, vivid, sweet, solid, light)

       + voix plus expressive

                             V2 ► V3

        + amélioration des banques de voix

        + voix anglaise

     

    Musique présente sur le blog : 

    1925 ◄

    3331 ◄

    Addicted ◄

    Albino ◄

    Alice ◄

    Baby Maniacs ◄

    Blaze ◄

    Cat's Dance ◄

    ► Chaining Intention

    Deep Sea Girl ◄

    Eien ni Shiawase ni Naru Houhou, Mitsuke Mashita

    ► Electric Love

    ► Fleeting Reality

    Francium ◄

    Gift from the Princess who brought Sleep ◄

    ► Himitsu Keisatsu

    °► Hop! Step! Sokushi! Shiawase Dance Deathtrap!

    Jessica ◄

    Jinsei Game ◄

    ► Joker

    Kagerou Days ◄

    Kimi no Koe

    Kochira Koufuku Anshin Iinkai Desu ◄

    ► Love is war ◄

    ► Once upon a Me

    ► One of Repetition

    Owata ◄

    ► Plateau no Hana ◄

    ► Popipo

    ► Rotten Heresy and Chocolate

    Queen of the Glass ◄

    ► Raspberry Monster

    Rinne ◄

    Romeo & Cinderella ◄

    ► Toosenbo

    Unhappy Refrain ◄

    We are POP CANDY

    World is mine ◄

    °► Yume janai, Uso janai, Me no mae ni aru Shiawase na Joukei ◄

    Cover : 

    Panda Hero ◄

    Rera ◄

    Rugrats Theory (japanese) ◄

    En groupe

    Bad End Night ◄

    Blessed Messiah and the Tower of AI ◄

    Crazy Night ◄

    ► Dark Woods Circus ◄

    Ever ∞ Lasting ∞ Night ◄

    °► Internets Disco ◄

    Maiden of the Tree ~ Millenium Wiegenlied (the)◄ 

    Magnet ◄

    Matryoshka ◄

    ► Moonlit Bear ◄

     ► Party x Party ◄

    ► Sensei to Shoujo Shoudou - Dai ni Shin - "Higaisha no Nikki"

    ► Triple Baka ◄

    Twilight ∞ nighT ◄

    World's End Dancehall ◄

     

    Galerie d'images ◄

  • music, lyrics : Wowaka

    vocal : Hatsune Miku

    date : 16 juin 2009

     

    lyrics : (romaji)

    Iki wo hisomete anata wo matsu yoru wa
    Kokoro no tobira wo, shimeru no
    Boku no iitai houdai koto
    Anata no tsutaetai koto
    Gocha maze no yami ni tokashite

    Hito no furi wo suru no ni tsukaeta no yo
    Kokoro kara warai tai no
    Boku no koto wa ki ni shinai de hoshii kara
    Douka hitorikiri de isasete

    Anata wo toosenbo
    Boku dake, kakurenbo
    Mujaki na amaenbo no yume
    "Boku wo minai de ite
    Boku wo tebanashite
    Mujaki na hitomi de waratte yo ! "

    "Tsugi ni au goro ni wa" na do
    Imi no nai kokoro no sukima ni, naru dake
    Hitori sono naka de no seikatsu
    Itonami nagara haritsumeta kuuki, merashite

    Iki wo hisomete anata wo matsu yoru wa
    Kokoro kara nigeru no ! 
    —Boku no kotoba. 
    Boku shidai demo shisore ga
    Itsuka imi wo matsu toshitara

    "Anata wo toosenbo
    Boku nara, kakurenbo
    Mujaki ni amaenbo no mousou
    Boku na shinaide itai
    Boku wo minaide itai
    Mujaki na hitomi de waratte ! "

    Anata wo toosenbo
    Boku dake, kakurenbo
    Mujaki na amaenbo no yume
    Boku wo minaide ite
    Boku wo tebanashite
    Mujaki na hitomi de waratte yo ! 

    Anata wo toosenbo

     

    ► Akiakane's cover

    ► Nekomura Iroha's cover

     

    traduction : (sourcehatsune-miku.skyrock.com

    Chaque soir, je t'attends en silence,
    Fermant les portes de mon coeur.
    Ce que je veux dire,
    Ce que tu veux dire,
    Tout ça se mélange dans un pêle-mêle de ténèbres.

    Je suis fatiguée de faire semblant d'être humaine,
    Je veux rire de bon coeur !
    Je n'ai pas besoin d'aide,
    Alors laisse-moi tranquille.

    Je suis en travers de ton chemin,
    Me cachant.
    Mon rêve est si innocemment égoïste.
    "Ne me regarde pas.
    Laisse-moi.
    Souris avec tes yeux innocents !"

    "La prochaine fois qu'on se verra"
    Sera un simple écart insensé entre nos coeurs.
    Vivant seule en elle,
    Je mouille cette atmosphère tendue.

    Chaque soir, je t'attends en silence,
    Fuyant mon coeur !
    - Mes mots,
    S'ils peuvent avoir un sens,
    Cela dépend de moi.

    "Je suis en travers de ton chemin,
    Cachée.
    Mon délire est si innocemment égoïste.
    Je ne veux pas.
    Je ne veux pas me voir.
    Alors, souris avec tes yeux innocents !"

    Je suis en travers de ton chemin,
    Me cachant.
    Mon rêve est si innocemment égoïste.
    Ne me regarde pas.
    Laisse-moi.
    Souris avec tes yeux innocents !

    En travers de ton chemin.


    votre commentaire
  • Honeyworks

    music : Gom

    lyrics : Shito, Gom

    guitar : Kaizoku ou / bass : Shito

    movie : Akiakane

    vocal : Hatsune Miku

    date : 6 juin 2013

     

    lyrics (romaji)

    3, 2, 1 tte aizu kama shitara shita wo dase
    Nakayubi tatete zekkou chou
    Aji mo usureta razuberii no gamu wo haki sutete
    Bye AI

    AM 6:00 mezamashi dokei wo okoshite
    Boryuumu zenkai rokku de
    Genjitsu sekai gyappu ni memai hiya ase wo kaite
    PM 6:00 itsumo no gamu wa urikire de
    Denpa mo kengai doushite ?
    Genjitsu sekai katte ni kitai mou kamawanai de keshite !

    (tick tack tick tack, tick tack tick tack...)
    Me to me ga nigate desu kakuretai yo
    Dochira ga kochira desu ?
    Wakannai yo !
    Karada wo nokoshite boku to tsunagu kasou doraibu

    Razuberii*monsutaa
    Akaku ketakaku tachimukau tatta hitori
    Razuberii*monsutaa
    Kimi wo tomerareru yatsu wa koko ni wa inai Yeah !

    Itsu kara konna fuu* ni natte shimacchatta no ?
    Egao sae mo gikochinai ya
    Kimi wa boku da boku dake no kimi da
    Hayaku tasukete yo

    (tick tack tick tack, tick tack tick tack...)
    Yaruki wa arimasu kara mawarimasu
    Donata ga mikata desu ?
    Wakannai yo !
    Chikazukitainda akai shoujo

    Razuberii*monsutaa
    Matou kougeki wa saidai no bougyo na no ni dare mo ga nigeteru
    Razuberii*monsutaa
    Boku wo tomerareru yatsu wa doko ni mo inai

    Razuberii*monsutaa
    Razuberii*monsutaa Yeah !

     

    Rachie's english cover

    ► Kradness & Hanatan's cover

    ► Kazentai's cover

    ► Manako mirrored dance version

     

    traduction (sourcekurotsuki92i)

    3, 2, 1 une langue aussi tranchante qu'une faucille

    Et un majeur levé, c'est la forme

    Ce chewing-gum à la framboise sans goût, tu peux le recracher

    Bye amour

     

     

    Mon alarme a provoqué mon réveil

    Le volume augmentait rapidement jusqu'au maximum

    Les écarts avec le monde réel me donnaient des vertiges et des sueurs froides

     

     

    Les mêmes chewing-gums étaient toujours vendus

    Pourquoi peut-on sentir les ondes à l'extérieur ?

    Je veux avoir ma victoire sur dans le monde réel

    Je m'en fous, laisse-moi tranquille !

     

     

    Entre nous, ce n'est pas une bonne chose de vouloir fuir ?

    Est-ce celui-ci ou celui-là ?

    Je ne comprends pas !

    J'ai quitté mon corps pour me connecter à ce lecteur virtuel

     

     

    Raspberry * monster

    Une seule était capable de faire face à ce noble rouge

    Raspberry * monster

    Tu ne pouvais pas t'arrêter, ce gars n'était nulle part

     

    Yeah !

     

     

    Depuis quand es-tu comme ça ?

    Même ton sourire était maladroit

    Tu es à moi et seulement moi

    Dépêche-toi de me sauver

     

     

    Sa motivation était au plus bas

    Est-ce que les gens sont sympathiques ?

    Je ne comprends pas !

    Je veux être comme cette fille en rouge

     

    Raspberry * monster

     

    La meilleure défense est l'attaque,

    Tous les coups qu'elle portait faisaient fuir tout le monde

    Raspberry * monster

    Je ne pouvais pas m'arrêter, ce gars n'était nulle part

     

     

    Raspberry * monster

    Yeah !

     


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique