• The Tailor of Enbizaka

    lyrics, music : Mothy-P

    illust :  Rgveta, Jiji Fujimaru, Kurokino, Mizujun, Loft, ai, Yoiyami, ...

    date : 7 décembre 2009 

    vocal : Megurine Luka

    Akuno series : Act II scene 5 

    Préquel : ► Duke Venomania's madness ◄

    ► Evil Food Eater Conchita

    Daughter of Evil ◄

     ► Gift from the Princess who brought Sleep

    Suite : ► Judgement of Corruption ◄

    The Muzzle of Nemesis ◄

     

    lyrics : (romaji)

    enbi zaka no katasumi ni aru shitate ya no wakaki onna shujin
    kidate no yosa to tashika na ude de kinjo demo hyōban no musume
     
    sonna kanojo no nayami goto wa aisuru ano hito no uwaki shō
    “watashi to iu mono ga ari nagara ie ni kaette kiya shinai”
     
    dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami o katate ni isshō kenmei
    haha no katami no saihō basami toge ba togu hodo yoku kireru
     
    kyō mo machi wa itsumo no tōri ah odayaka de heiwa na nichijō
    ōdōri de ano hito o mikaketa tonari no onna wa ittai dare?
     
    akai kimono ga yoku niau utsukushī onna to naka mutsumajiku
    aruku sono sugata korae kirezu sono basho o sugu hanareta no
     
    dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami o katate ni isshō kenmei
    hoho o namida de nurashi nagara kimono no nui naoshi ni sei o dasu
     
    machi wa nani yara fuon na kū ki nani ka jiken ga okotta rashī
    hashi no mae de ano hito o mikaketa tonari no onna wa ittai dare?
     
    ochi konda yōsu no ano hito ni yori sou kami no kirei na onna
    midori no obi ga totemo ni au wa ah sonna ko ga konomi nano ne
     
    dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami o katate ni isshō kenmei
    akaku manako o harashi nagara obi no shūzen ni sei o dasu
     
    machi wa niwaka ni sawagi hajimeta futatabi jiken ga atta rashī
    kanzashi ya de ano hito o mikaketa tonari no onna wa ittai dare?
     
    toshiha mo ikanu onna no ko ni kīro i kanzashi kai ataete
    ittai nani o shiyō to iu no? hontō ni misakai ga nai none
     
    dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami o katate ni isshō kenmei
    hasami no iro konna datta kashira? kyō mo shigoto ni sei o dasu
     
    yōyaku shigoto mo hito danraku shita
    ai ni kite kure nai no naraba
    kochira kara ai ni iki mashō
     
    akai kimono midori no obi
    kīro i kanzashi kami ni sashite
    anata gonomi no onna ni natta wa
    dō? watashi kirei deshō?
     
    kyō wa machi jū ga ōsawagi kondo wa otoko ga koro sareta
    kore de kazoku yonin ga subete nani mono ka ni koro sareta rashī
     
    sore ni shitemo hidoi hito ne “hajime mashite konnichiwa” nante
    marude tanin mitai ja nai marude tanin mitai ja nai
     
    dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami o katate ni isshō kenmei
    akaku somatta saihō basami toge ba togu hodo yoku kireru

     

    French version : Daphnis ◄

    Sukone Tei version ◄

    Luka V4x version ◄

     

    traduction : (trouvée ici)

    Dans le coin d'Enbizaka vivait une jeune femme, propriétaire d'une boutique de tailleur. 
    Son adresse et son habileté en faisait le sujet de conversation de tout le monde dans le quartier. 

    Mais celui qui occupait tout le temps ses pensées était son amour adultère. 
    "Bien qu'il ait quelqu'un comme moi, il ne vient jamais à la maison. "

    Mais je dois me concentrer sur mon travail, je tiens mes ciseaux d'une main. 
    Ce sont les ciseaux de couture que ma mère utilisait, plus tu les aiguises et mieux ils coupent. 

    Aujourd'hui est un jour calme et paisible comme d'habitude dans la ville, ah. 
    J'ai vu une femme près de lui dans la rue, qui est-ce? 

    Tu es vraiment amical avec cette magnifique femme portant un beau kimono rouge. 
    Je ne pouvais pas rester assise là à regarder, alors je suis partie. 

    Mais je dois me concentrer sur mon travail, je tiens mes ciseaux d'une main. 
    J'ai trempé mes joues de larmes tout en travaillant sur le kimono. 

    La ville n'est pas tranquille aujourd'hui, il semblerait que quelqu'un ait commis un crime. 
    J'ai vu une femme devant lui sur le pont, qui est-ce? 

    Il avait l'air déprimé et la jeune fille aux magnifiques cheveux l'a réconforté. 
    Cette ceinture verte lui va bien, ah, si c'est le genre de femme que tu aimes... 

    Mais je dois me concentrer sur mon travail, je tiens mes ciseaux d'une main. 
    Avec mes yeux rougis et gonflés, j'essaie de fixer la ceinture. 

    La ville est de plus en plus agitée, un autre crime a eu lieu. 
    J'ai vu une femme près de lui devant la boutique d'épingles à cheveux, qui est-ce? 

    Il lui a acheté une épingle à cheveux jaune, jaune comme les rayons du soleil. 
    Que fais-tu? Je ne suis pas une débauchée. 

    Mais je dois me concentrer sur mon travail, je tiens mes ciseaux d'une main. 
    Je me demande si c'était la couleur d'origine des ciseaux? J'ai encore travaillé dur aujourd'hui. 

    Enfin, mon travail est terminé. 
    Si tu ne viens pas le voir,
    Je viendrai te le montrer. 

    Un kimono rouge, une ceinture verte
    Une épingle à cheveux jaune. 
    Je suis devenue le type de femme que tu aimes. 
    Qu'en dis-tu? Je suis belle, n'est-ce pas? 

    Aujourd'hui, dans la ville, c'est la panique, un homme a été tué. 
    Quelqu'un a tué les quatre membres d'une famille. 

    Il a agi de manière horrible "Bonjour, ravi de vous rencontrer" qu'il disait,
    Comme s'il parlait à une étrangère, comme s'il parlait à une étrangère. 

    Mais je dois me concentrer sur mon travail, je tiens mes ciseaux d'une main. 
    Mes ciseaux sont peints de rouge, plus tu les aiguises et mieux ils coupent.

     

    The Tailor Shop on Enbizaka


    Tags Tags : , , , , , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :