• 96neko

    Nom : Hibiki Natsume / 96neko (Kuroneko)96neko

    Date de naissance : 30 mars 1993

    Sexe : ♀ féminin

    Statut : active (2009)

    Genre : Utaite (Ryouseirui)

    Groupe : Closh (chant // avec ShuujinP)

                   Team Pet Shop (chant // avec VipTenchou & Kogeinu)

    Liens : Pixiv // Twitter // blog //

     

     

    Musique solo

    Don't stop kiss me !

    Le voeu du chat noir ◄

     

    Cover (solo ou groupe): 

    +♂ ◄ (+18)

    DOGS ◄ (& Reol)

    Kagerou Days ◄

    Kochira Koufuku Anchin Iinka Desu ◄

    Magnet ◄

    Matryoshka ◄

    Wave ◄

     

  • music, lyrics :  ShuujinP

    vocal : 96neko

    date : 2012 ?

    lyrics : (romaji)

    Itsukara darou itsukara dake?
    Ore to omae wa douro hasande
    Mukaiatta danbouru no naka
    Konna inaka hazure no machi ja
    Hitodoori mo shiketeru kedo
    Hirowareru tame ni ore wa utau n'da
    Hako no naka no ore wa hisshi daze?
     
    Kedo masshiroi kenami no omae wa
    Itsumo sumashite nani kangaete n'da ka
    Douse kudaranai higeki no STORY
    Mou sou demo shite n'darou
     
    Ame no hi mo...  Hare no hi mo
    Kaze no hi mo...  Yuki no hi mo
    Hako kara nagameru keshiki
    Sou kawari ya shinai ya
    Omae no sono tsura mo ashita ze?
    Ii kagen sukoshi kuchiki datou da?
    Ore ni wa kankei nai kedo na
     
    Itsu no hi ka...  Hirowareru
    Sono tame ni...  Utau n'da
    Itsuka wa yume mita keshiki
    Sou tooku wa nai yo
    Ore ga utau tattete mo omae wa mushi shite
    Mou sou bakari "Kiite no ka?"
    Omae wa ore ga kirai nanda na ?
     
    Doushite darou doushite dake?
    Omae to mukiai suterareteta
    Riyuu nante boukyaku no naka
    Konna boroi dake no nedoko ja
    Matomo ni yoru mo nemurenai kara
    Hayaku hirowarete shiawase ni natte yaru
    Omae to no hibi mo warukanai kedo na?
     
    Nanoni masshiroi kenami no omae wo
    Kawaii shoujo ga egao de tsurete iku
    Oi yamero  doko ni tsurete iku n'da
    Orera wo kirisaku n'ja nee yo !
     
    Tsurai hi mo...  Ureshii hi mo
    Nemui hi mo...  Darui hi mo
    Hako kara nagameta keshiki
    Sou kawaranai no ni
    Masaka saki ni hiro wareru no ka?
    Omae wa ore wo hitori ni su noka?
    Ore dake ga koko ni nokoru noka ?
     
    Dakeredo mo...  Samu zora no
    Koko yori mo...  Shiawase darou
    Mae kara yumemita keshiki
    Sou hirogatte n'daro
    "Ore ni kamawazu ike yo!" to sakenda no ni
    Mata omae mushi shita "Kiite n'darou!"
    Ore wa omae ga kirai da... !
     
    Toki wa nagare fuyu no kisetsu
    Daikirai na iro ga sora kara futte kita
    Futo omoidasu...
    Aitsu shiawase ni yatte kana
    Saigo made aitsu nani mo iwanakatta na
    Inaku natte seisei shita zette
    Aa demo mou utau ~
     
    Imi mo nai na.
     
    Ore no mae ni taoreru ike sukanai shiroi sugata
    Oi !  Nanda ?  omae setsumei shiro !

    Nande sonna ni boroboro da
    Doushite omae wa koko ni kita n'da
    Atatakai gohan ga atta daro?
    Fuwafuwa futon wa doushita?
    Omae wa ittai nani ga fuman de
    Konna toko ni modotte kita n'da
    Omae ga iru toko wa koko ja nee darou
    Omae wa ore no koto ga kirai da?!
     
    Kimi no uta, kikasete yo...
     
    Ame no hi mo...  Hare no hi mo
    Kuroi hi mo...  Shiroi hi mo
    Hako kara nagameru keshiki  omae ga itsumo ita
    Omae itsumo kiiteta n'ja nee ka?
    Sumashita kao shite kiiteta n'ja nee ka!
    Omae wa honto ni iya na yatsu da
     
    Tasukete kure  (tasukete kure)
    Onegai da  (onegai da)
    Ore no dachi ga ima koko de  moo shi ni sou nandayo
    Oi omaera mushi sun ja nee yo!
    Tanomu kara koitsu hirotte kure yo
    Kono mama higeki ni suru monka
     
    Donna hi mo  (donna hi mo)
    Omae ga ita  (shiawase ga)
    Dakara ore wa utai tsudzute ita n'ja nai ka
    Hora omae ga nozondeta uta wo utatte mo
    Me wo tojita mama "Kikoeteru darou!"
    Ore wa omae ga...  Daikirai da.. !

    traduction

    Depuis combien de temps sommes-nous ici ?
    Abandonnés dans une boîte et laissés à côté d'une route.
    Chacun dans notre boîte, nous étions semblables.
    Dans cette ville où les chats errants vont et viennent
    Les gens passaient et nous ignoraient sans même nous regarder.
    Je chante pour qu'un jour quelqu'un me prenne.
    A l'intérieur de cette boîte je persévère.

    Cependant, toi avec ta blanche et pure fourrure
    Tu restes assise en face de moi. Je me demande pourquoi.
    Sûrement une histoire futile
    Mais je m'en fiche.

    Dans les jours pluvieux - Dans les jours ensoleillés
    Dans les jours venteux - Dans les jours neigeux
    De nos boîtes nous regardons fixement le monde.
    Cela ne semble jamais changer.
    N'es-tu pas fatiguée de tes histoires tristes ?
    Pourquoi ne t'arrêtes-tu pas de ne pas me parler ?
    Ce n'est pas comme si je comptais avoir une quelconque relation avec toi.

    Un jour, quelqu'un me prendra,
    Et pour cela, je chante de tout mon coeur.
    Un jour, l'endroit dont j'ai si souvent rêvé
    Sera tout proche.
    Peu importe comment je chante ma chanson, tu sembles m'ignorer
    Je ne représente qu'un jeu - "Tu m'écoutes ?"
    Oh, je sais, tu me détestes, n'est-ce pas ?

     

    Pourquoi est-ce arrivé, comment est-ce arrivé ?
    Pourquoi ais-je été abandonné en face de toi ?
    Les raisons, je les ais oubliées il y a longtemps.
    Un endroit si sale et minable pour dormir.
    Comment peut-on bien dormir ici la nuit ?
    Mon bonheur serait que quelqu'un vienne et me ramène à la maison.
    Même si rester avec toi n'était pas si désagréable que ça ...

    Cependant, toi avec ta blanche et pure fourrure
    Tu as été emportée par une mignonne jeune fille au sourire radieux.
    Hé, arrêtez ça ! Où l'emmenez vous ?
    Ne nous séparez pas je vous en supplie !

    Dans les jours douloureux - Dans les jours heureux
    Dans les jours somnolents - Dans les jours sombres
    De nos boîtes nous regardions fixement le monde.
    Cela ne semble jamais changer.
    Comment as-tu pu être choisie avant moi ?
    Comment peux-tu partir d'abord et me laisser ici seul ?
    Tu es assez cruelle pour me laisser ici tout seul ?

    A la place d'ici où on souffre du froid
    Tu seras plus heureuse dans une maison avec elle.
    La maison parfaite dont nous avions rêvé il y a longtemps
    Tu vas enfin pouvoir y aller.
    "Ne te soucies pas de moi, pars !" Ai-je crié.
    Mais tu m'as encore ignoré. "Tu m'écoutes ?!"
    Je ... Je te déteste ...

     

    Lentement, le temps et les saisons défilent.
    La couleur que je hais le plus tombait du ciel.
    Soudain, je me rappelle d'elle.
    Elle doit être heureuse à présent.
    Elle ne m'a jamais rien dit jusqu'à la fin.
    Je suis soulagé, elle n'est plus ici désormais.
    Mais je ne chanterai plus.

    C'est insensé.

    Une silhouette blanche que je déteste s'écroule devant moi.
    Hé, qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce qui t'es arrivée ? Explique-toi !

    Pourquoi es-tu dans cet état ?
    Comment es-tu arrivée ici ?
    Tu as eu des repas chauds ?
    Comment étaient les futons ?
    Qu'est-ce qui t'as déplu pour revenir ici ?
    Tu as sûrement autre part où aller !
    Me détestes-tu ... ?

    "Laisse moi entendre ta chanson."

    Dans les jours pluvieux - Dans les jours ensoleillés
    Dans les jours noirs - Dans les jours blancs
    Tu faisais toujours partie du paysage que je voyais de ma boîte.
    Tu 'mécoutais à chaque fois, n'est-ce pas ?
    Tu m'écoutais avec cette expression indifférente !
    Tu es vraiment une personne haïssable !

    Aidez-nous, Aidez-nous !
    Je vous en prie, Je vous en prie !
    Ne voyez-vous pas mon amie couchée ici qui st sur le point de mourir ?
    Hé ! Ne m'ignorez pas !
    Je demande que quelqu'un vienne et la prenne.
    Cela devient une tragédie, vous ne vous en souciez même pas ?!

    Peu importe le jour, Peu importe le jour
    Tu étais là, j'étais heureux.
    C'est pourquoi j'ai continué à chanter tous ces jours.
    Peu importe combien de fois je chante ma chanson comme tu avais demandé,
    Tu n'ouvres toujours pas les yeux - "Hé, écoute moi !"
    Je ... Je te déteste.


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique