-
music, lyrics : Ryo Morishita
illust. : Kether
Vocal : Iroha Nekomura
Date : 14 Mai 2012
lyrics : (romaji)
kono toki wo ikinui tekita
akashi wo utai tsunage rareru nara ...todoke yo omoi wo noseta kotonoha yo MERODI ni nosete
kokoro ni egaki dasu yume to sekai wo itsuka tsunagetarafurusato no kaze wo senaka nishite
mada minu sekai wo nagare arukukagiri noaru tabi ga tsuzuku kagiri
tabi no imi to kotae wo sagashi tsuzukerutodoke yo omoi wo noseta kotonoha yo MERODI ni nosete
kokoro ni egaki dasu yume to sekai wo itsuka tsunagetaradeai mo wakare mo kurikaeshita
sore ga kono tabi no sadame narabahito wa itsuka wasure teshimaukara ,
katari tsugeru hana wo koko ni sakaseyoutodoke yo omoi wo noseta kotonoha yo MERODI ni nosete
kono toki wo iki nuitekita akashi wo utai tsunagu tamekotae wo motome kake nuketeta hibi wa muda ni wa naranai
kokoro ni egaki dasu yume to sekai wo itsuka tsunagetaitodoke yo omoi wo noseta kotonoha yo MERODI ni nosete
kono toki wo iki nui tekita akashi wo utai tsunagu tamekotae wo motome kake nuke teta hibi ha muda ni wa naranai
kokoro ni egaki dasu yume to sekai wo itsuka tsunagetaitraduction :
Si je peux te relier à la preuve que j'ai vécue à cette époque
À travers mon chant...
Faites qu'il atteigne ces mots chargés de mes sentiments
Pour qu'il les place dans cette mélodie
Alors se connecteront un jour
Le monde et les rêves dépeints dans mon cœur
Je laisse derrière moi le vent de mon village natal
J'erre sans but dans un monde encore méconnu
Il existe une limite et ce voyage se poursuit jusqu'à cette limite
Je continue de rechercher le sens de ce voyage et les réponses à mes questions
Faites qu'il atteigne ces mots chargés de sentiments
Pour qu'il les place dans cette mélodie
Alors se relieront un jour
Le monde et les rêves dépeints dans mon cœur
Les rencontres et les adieux se répétaient
Si c'est cela le destin de ce voyage...
Puisque les personnes les oublieront un jour,
Laisse éclore ici les fleurs que l'on m'a léguées
Faites qu'il atteigne ces mots chargés de sentiments
Pour qu'il les place dans cette mélodie
Pour le bien de te relier à la preuve que j'ai vécu
À cette époque à travers mon chant,
Ces jours où j'ai passé tout mon temps à chercher les réponses
Ne sont pas inutiles
Je veux relier un jour
Le monde et les rêves dépeints dans mon cœur
Faites qu'il atteigne ces mots chargés de sentiments
Pour qu'il les place dans cette mélodie
Pour le bien de te relier à la preuve que j'ai vécu
À cette époque à travers mon chant,
Ces jours où j'ai passé tout mon temps à chercher les réponses
Ne sont pas inutiles
Je veux relier un jour
Le monde et les rêves dépeints dans mon cœur
votre commentaire -
music : Hachioji-P
lyrics : q*left
video : wakamuraP
Vocal : Hatsune Miku
Date : 21 décembre 2011
lyrics : (romaji)
Lovely ? Cutie ? Sexy ? Pretty? Cool? or Chic?
Kyou wa dono atashi de semete mimashou ka
Zettai ryouiki KONOTORASUTO shikou sakugo shite
KIMI no shisen dokusen machigai nai desho
Nozonde negatte motto motto motomete
Nan demo nareru no KIMI no omoidoori
Kisekaete henshin sasete mou dou ni demo shite
Tsuide ni dakishimete !
Baby Boy !
Chuudoku tomannai hayaku atashi wo ubatte
Nee ganchuu ni nai no ? Sono me ni wa dare ga utsutte iru no ?
KIMI wo furimukaseru tame nara donna te demo tsukau wa
Chouzetsu ore-sama shugi no KIMI ni au no wa atashi dake
(Love me ? Do you love me ?)
(Love me ? Who do you love ? )
Nee atashi no naka KIMI dake nan da shirai FURI wa yamete yo
Kono mune no itami wa tomete yo motto kamatte you
Baby Maniacs ! oborechau no hayaku atashi wo tsuredashite
Nee muchuu nan da kono me ni utsuru no wa hitori dake
Nande takan nan da nani ga fuman nan da
Nante rifujin ni sakende mitari
I love you ! I need you !
Atashi ga wa KIMI ni au tame ni umarete kita no !traduction :
Belle ? Mignonnne ? Sexy ? Jolie ? Cool ou Chic ?
Comment serais-je aujourd'hui ?
Traverse ce contraste d'erreurs absolu
A partir de maintenant ne regarde que moi, d'accord ?
Pense à moi, désire-moi, cherche-moi encore et encore
Je peux tout faire, tu n'as qu'à demander.
habille moi, transforme moi, utilise-moi
Et enlace-moi !
baby boy ! Impossible d'arrêter ce poison, dépêche-toi et séduit-moi
Quelque chose ne va pas ? Ne suis-je pas la seule qui compte à tes yeux ?
Si tu te retournes, je ferais tout ce qu'il faut pour que tu me regardes
Je suis la seule fille dont tu as besoin, mon prince égoïste.
[Tu m'aimes ? Est-ce que tu m'aimes ?]
[Tu m'aimes ? Qui aimes-tu ?]
Tu sais, tu es la seule personne qui compte pour moi
Alors cesse de ne pas faire attention à mes sentiments
Arrête cette douleur dans ma poitrine
Et fait plus attention à moi
baby boy ! Je vas me noyer alors dépêche-toi de me sauver
Tu sais, je suis complètement éprise de toi, tu es le seul qui se reflète dans mes yeux
Quelque chose ne va pas ?
Est-ce que je ne te satisfais pas ?
Pourquoi est-ce que u cries sans raison ?
Je t'aime, j'ai besoin de toi !
Je suis née dans ce monde juste pour que je puisse te rencontrer !
votre commentaire