• Music, lyrics : Neru

    vocal : Kagamine Rin

    date : 2011 (?)

    lyrics : (romaji)

    Tozasareta monogatari tozasareta kago no tori 

    Sosotaru shoujo, saezuru koe
    Muku yueni, kegarete
    Ochiru ochite yuku yoi ni sasoware
    Ochiru katarushisu ni kono te wa todokanai to shiru

    Torawarete torawarete torikago wa yurete
    Kanaria wa kanaria wa shiyoku o mogareru
    Damasarete damasarete tekago ni miserarete
    Toji-ito ni toji-ito ni mi o karamerareru

    Tsumi o tsumuge do kamisama wa... 

    Meguru tada meguru
    Aa, ego to ido no hyouri 
    Shoujo no monogatari o ima koko ni kizamu no

    Iki o sui koe o haku tojita kago no naka 
    'Watashi wa sou watashi wa sou waruiko na no desu'
    Akumu da to negaunara hoho o tsunereba ii
    'Watashi wa sou watashi wa sou kago no naka no tori'

    Torawarete torawarete torikago wa yurete 
    Kanaria wa kanaria wa shiyoku o mogareru
    Damasarete damasarete tekago ni miserarete
    Toji-ito ni toji-ito ni mi o karamerareru

    'Diesu ire'

    Kowasarete kowasarete torikago wa yurete
    Kanaria wa kanaria wa sora no iro o shiru
    Hatameite hatameite jiyuu ni miserarete
    Adeyaka ni adeyaka ni inochi o irareru 

    Kamisama wa sotto tsugeta '―― Monogatari no tsuzuki o ! '

    Lalala...

    Mimi Yorune's cover [UTAU] ◄

     

    traduction : (sourcetsukin0ame)

     

    Il est condamné, le récit de cette pauvre âme
     Il est condamné, l'oiseau dans sa cage

    Une jeune fille gracieuse, une voix mélodieuse,
    Souillée pour son innocence 

    Elle tombe, elle sombre, invitée par la nuit
    Elle tombe dans une catharsis, en sachant que plus rien ne la rattrapera

    Enfermé, enfermé, l'oiseau captif secoue ses barreaux
    Le jeune canari, le jeune canari, voit ses ailes salies
    Trompé, trompé, l'oiseau se fait envoûter
    Il s'est fait capturer, il s'est fait capturer, le corps pris dans les fils

    Les fils d'un vil péché, auquel le Seigneur répondit...

    Vouée à errer, elle est vouée à errer
    Ah... Les deux côtés de sa personnalité se montrent
    Façonnant ici et maintenant l'histoire de cette jeune fille

    Étouffée par son souffle, vomissant sa propre voix, elle murmure du fond de sa cage :
    « Ah, mais bien sûr... mais bien sûr... Je suis une vilaine fille »
    S'il suffisait de croire à un cauchemar, elle se pincerait les joues
    « Ah, mais bien sûr... mais bien sûr... Je suis l'oiseau dans la cage »

    Enfermé, enfermé, l'oiseau captif secoue ses barreaux
    Le jeune canari, le jeune canari, voit ses ailes salies
    Trompé, trompé, l'oiseau se fait envoûter
    Il s'est fait capturer, il s'est fait capturer, le corps pris dans les fils

    « Dies irae ! »

    Ebranlés, ébranlés, l'oiseau captif brise ses barreaux
    Le jeune canari, le jeune canari, voit enfin la couleur du ciel
    Agité, agité, l'oiseau se laisse envoûter
    Et avec autant d'élégance, autant d'élégance, sa vie lui est ôtée

    Le Seigneur le lui a ainsi déclaré. « ...Telle sera la suite de ton histoire ! »


    votre commentaire
  • Happiness Series (2/9)

    Précédent ◄ ► Suite

    music, lyrics : Utata-P

    illust : wogura

    vocal : Hatsune Miku

    date : 27 août 2012

     

    lyrics : (romaji)

    mukashi mukashi sono mukashi saza nami ga arau sunahama de
    eien wo chikau sono futari hanayome ga karuku tsubuyaki mashita.
    “ano ne, ano ne, shitteru kana?” “minami no rakuen, kibou no miyako.”
    “negai goto kanau sono basho e” “ikeru houhou… mitsuke mashita!”

    sou ii nokoshite kiete shimatta towa ni tsuzuku ima, teni ireru tame ni.

    “hai, domo” “minasan!” “shikai no, watashi desu!” “hai”
    “totsuzen desu ga,” “anata no negai wo” “kanae sasete itadakimasu!”
    “sore de wa minasan” “omachi kane!” “genzai geemu” “itte miyo!”

    “ruuru wa kantan desu!” ” tadashii tejun de” “ichigon ikku” “machigae nai de” “tonaete kudasai.”
    “hai” “junbi wa ii desu ka?” “kakugo, dekite masu ka?”
    “machigaetara…” “wakarimasu yo nee?”

    “himitsu no kotoba desu kara…” “zettai” “zettai” “zeettai” “machigae nai de ne!”

    regubaru kuriyan zandasu atibon regatoru aruban zando raimoru
    regubaru kuriyan zandasu atibon regatoru aruban zando raimoru
    okashita tsumi wo kokuhaku seyo okashita tsumi wa arimasen!
    maria-sama no oose no mama ni… hitotsu no kotae wo michibiki dasu!

    regubaru kuriyan zandasu atibon regatoru aruban zando raimoru
    regubaru kuriyan zandasu atibon regatoru aruban zando raimoru
    regubaru kuriyan zandasu atibon regatoru aruban zando raimoru
    regubaru kuriyan zandasu atibon regatoru aruban zando raimoru

    regubaru kuriyan zandasu atibon regatoru aruban zando raimoru
    regubaru kuriyan zandasu atibon regatoru aruban…

    zutto zutto machi tsuzuke eien, chikatta ano basho de
    oite shimatta sono kare wa shizuka ni iki wo hikitori mashita.
    “ano ne, ano ne, shitteru kana?” “minami no rakuen, zetsubou no sato.”
    “negai goto kanau, sono basho e ikeru houhou… mitsuke mashita!”

    sou tsuzurareta kanojo no tegami, dare nimo yomarezu kuchi hatete kieta.

    “hai, domo” “minasan!” “shikai no, watashi desu!” “hai”
    “hai” “ara?” “mata anata janai” “kami kitta?” “kitte nai?” “ara, sou.”
    “sore de wa minasan” “o machi kane!” “zaijou geemu” “itte miyo!”

    regubaru kuriyan zandasu atibon regatoru aruban zando raimoru
    regubaru kuriyan zandasu atibon regatoru aruban zando raimoru
    okashita tsumi wo kokuhaku seyo. okashita tsumi ga ari mashita!
    maria-sama no oose no mama ni… hitotsu no kotae wo michibiki dasu!

    regubaru kuriyan zandasu atibon regatoru aruban zando raimoru
    regubaru kuriyan zandasu atibon regatoru aruban zando raimoru
    regubaru kuriyan zandasu atibon regatoru aruban zando raimoru
    regubaru kuriyan zandasu atibon regatoru aruban zando raimoru…
    regubaru kuriyan zandasu atibon regatoru aruban zando raimoru
    regubaru kuriyan zandasu atibon…

    yatta ne♪ omedetou♪

     

     

    Shira Yuki's cover ◄

    Mackne Sae's cover ◄

    traduction : (source : nautiljon)

    Il était une fois, il y a très longtemps
    Sur une plage au sable lissé par les vagues
    Un couple se jurait un serment éternel
    La mariée soupirait doucement

    "Hé, hé, est-ce que tu sais ce qui me préoccupe ? "
    "Le paradis au sud, une ville d'espoir"
    "Les voeux deviennent réalités là-bas"
    "J'ai trouvé un moyen d'y aller ! "

    Laissant seulement ces mots, elle disparut
    Pour trouver un moyen de prolonger éternellement ce moment

    "Oui, merci ! "
    "Tout le monde"
    "Je serai votre hôte aujourd'hui ! "
    "Je sais que c'est soudain"

    "Mais permets-moi de réaliser ton souhait ! "
    "Tout le monde, vous l'attendez, n'est-ce pas ? "
    "Le jeu original du péché, laissons-le commencer ! "
    "Les règles sont simples ! "

    "Chaque mots, dans le bon rythme,"
    "Récite-les parfaitement si tu le peux ! "

    "Est-ce que tu es prête ? "
    "As-tu confirmé ta volonté ? "
    "Si tu es échoues... Et bien, tu comprends n'est-ce pas ? "
    "Ce sont des mots secrets après tout... "

    "Tu ne veux pas... "
    "Vraiment pas... "
    "Vraiiiiment pas... "
    "Tu ne veux pas échouer ! "

    Regubaru Kuriyan
    Zandasuatibon
    Regatoaruban
    Zandoraimouru

    Regubaru Kuriyan
    Zandasuatibon
    Regatoaruban
    Zandoraimouru

    Confesse tes péchés
    Je n'en ai commis aucun !
    Comme Maria-sama le dicte
    Réponds avec une seule réponse

    Toujours, toujours, je continue d'attendre,
    A l'endroit où nous nous étions jurés ce voeu éternel
    Le jeune marié avait grandi
    Tranquillement, il rendit son dernier soupir

    "Hé, hé, est-ce que tu sais ce qui me préoccupe ? "
    "Le paradis au sud, un village de désespoir"
    "Les voeux deviennent réalité là-bas"
    "J'ai trouvé un moyen pour aller là-bas ! "

    C'était ce qui était écrit dans la lettre de la mariée
    Mais elle s'est usée, non-lue...

    "Oui, merci ! "
    "Bonsoir tout le monde"
    "Je serai votre hôte aujourd'hui ! "

    "Oui ? "
    "Tiens ? C'est encore toi, n'est-ce pas ? "
    "As-tu coupé tes cheveux ? Tu ne l'as pas fait ? "

    "Je vois"
    "Tout le monde, vous l'attendez, n'est-ce pas ? "
    "Le jeu de la culpabilité, laissons-le commencer ! "

    Regubaru Kuriyan
    Zandasuatibon
    Regatoaruban
    Zandoraimouru

    Regubaru Kuriyan
    Zandasuatibon
    Regatoaruban
    Zandoraimouru

    Confesse tes péchés
    J'ai commi un péché !
    Comme Maria-sama le dicte
    Réponds avec une seule réponse !

    "Tu l'as fait"
    "Félicitation"

     


    votre commentaire