• music, lyrics, video : Ghost-P

    vocal : Otomachi Una

    date : 4 février 2017

     

    lyrics :

    I can see the stars melting away

    A telescope foretold our eternity

    As I stood by the window

    Turning around to face you

    Turning around to tell you

     

    I told you so, the stars are melting away

    And it’s my place to say,

    Today, this space will never be the same

    For two of a kind

     

    I can see the strings of fate falling apart

    And I can see the wings of heaven

    Shedding their feathers

    In unison, the angels are

    Turning around to face you

    Turning around to show you

     

    So heed the stars, their light will leave us in the dark

    In the depths of our hearts

    A time when I was watching from afar

    Over two of a kind

     

    You saw, the stars are melting away

    And it’s my place to say,

    Today, our lives will never be the same

    We were two of a kind

     

    ► Partition piano

     traduction : 

    Je peux voir les étoiles fondre au loin
    Un téléscope prédit notre éternité
    Tandis que je restais à la fenêtre
    Me tournant pour te faire face
    Me tournant pour te dire

    Je t'ai donc dis, les étoiles fondent
    Et c'est à moi de dire
    Aujourd'hui, cet espace ne sera plus jamais le même
    Pour deux d'une espèce

    Je peux voir la ficelle du destin tomber en morceau
    Et je peux voir les ailes du paradis
    Disperser leurs plumes
    En union, les anges
    Se tournent pour te faire face
    Se tournent pour te montrer

    Prend garde aux étoiles, leur lumière nous laissera dans les ténèbres
    Des profondeurs de nos coeurs
    Une fois que j'aurais regardé au loin
    de deux d'une espèce.

    Tu vis, les étoiles fondent au loin
    Et c'est à moi de dire
    Ajourd'hui, nos vies ne seront plus jamais les mêmes
    Nous sommes deux d'une espèce


    votre commentaire
  • Music, lyrics : Giga-P

    Vocal : 96neko

    date : 2014

     

    lyrics : (romaji)

    Don't stop kiss me ! 
    I want you to love me

    Sukoshi dake demo ii kara nee darling
    Suberaseta body nade nagara honey
    Oku no oku made aishite nee sweetie
    Aijou mantan ni ne

    Tagaini shita de nameau
    Torori afureru mitsu no aji
    Nureta karada midara na hip
    Aishite morau wa ima dake ne

    Don't stop me ! Honto wa motto
    Kokoro kara aishiaitai no ni
    I feel you karada dake no kankei de
    Tsunagatte rarara... 

    Don't stop kiss me ! 
    Fall in love sometime
    Don't stop kiss me ! 
    I want you to love me

    Motto fukaku asamade tsuzukete nee darling
    Karame hawase body na kinagara honey
    Oku no oku made aishite nee loving
    Aijou mantan ni ne

    Onna wa kotoba dake demo 
    Torori afurerunai no mitsu
    Hoteru karada midara na voice
    Hanashite ageru wa sayonara ne

    Don't stop me ! Honto wa zutto
    Kokoro kara aishite hoshii no ni
    I feel you [Hanashitakunai] 
    Saigo no yoru ni

    Don't stop me ! Honto wa motto
    Kokoro kara aishiaitai no ni
    I feel you [Sayonara] nante sagasu namida
    Me wo tojite rarara... 

    Don't stop me ! Honto wa motto
    Kokoro kara aishiaitai no ni
    I feel you [Hanasanaide]
    Saigo no yoru ni

    Can not stop ! Motto wa kitto
    Anata ni koishite itakatta no
    Last night [kore de owari]tsugi no asa ni
    Me wo akete rarara... 

    Don't stop kiss me ! 
    Fall in love sometime
    Don't stop kiss me
    I want you to love me

     

    traduction

    Ne t'arrête pas de m'embrasser !
    Je veux que tu m'aimes

    Hé chéri, ce n'est juste qu'un peu mais c'est bon
    Je glisse sur ton corps tandis que tu me caresses ma chérie
    Hé chéri, je t'aime du plus profond de moi
    Tu es comblé par mon amour, non ?

    Nous nous léchons mutuellement
    Le goût d'un miel visqueux déborde
    Face à ton corps mouillé et l'indécence de tes hanches
    J'accepte ton amour cet instant seulement, d'accord ?

    Ne m'arrête pas !
    En réalité, même si je veux t'aimer plus sincèrement, je te sens.
    Seuls les liens de nos corps se connectent lalala...

    Ne t'arrête pas de m'embrasser !
    Tombe amoureux de temps en temps
    Ne t'arrête pas de m'embrasser !
    Je veux que tu m'aimes.

    Hé chéri, allons plus profondément jusqu'au jour levé
    Nos corps s'entremêlent tandis que tu pleures ma chérie
    Hé, chéri, aimons-nous du plus profond de nous
    Tu es comblé par mon amour, non ?

    Las femmes ne sont que des mots mais un nectar d'amour visqueux déborde
    Mon corps brûle à ta voix indécente
    Je vais te libérer alors c'est un au revoir, d'accord ?

    Ne l'arrête pas !
    En réalité, même si je veux t'aimer plus sincèrement, je te ressens.
    「Je ne veux pas te libérer」 la dernière nuit

    Ne m'arrête pas !
    En réalité, même si je veux t'aimer plus sincèrement, je te ressens.
    「Au revoir」 te dis-je tandis que mes larmes coulent
    Je ferme mes yeux lalala...

    Ne m'arrête pas !
    En réalité, même si je veux t'aimer plus sincèrement, je te ressens.
    「Je ne veux pas te libérer」 la dernière nuit
    Je ne peux pas m'arrêter !
    En réalité, je voulais certainement t'aimer la dernière nuit.
    「C'en est fini avec ça」 au matin suivant j'ouvre mes yeux lalala...

    Ne t'arrête pas de m'embrasser !
    Tombe amoureux de temps en temps
    Ne t'arrête pas de m'embrasser !
    Je veux que tu m'aimes.

     


    votre commentaire