-
compositeur : Hitoshizuku-P x Yama-P
illustration : Suzunosuke
charachter design : Hidori
Pv artist : Tso
date : juillet 2012
Interprète : Vocaloid (Hatsune Miku, Gumi, Gakupo, Rin & Len Kagamine, Meiko, Kaito, Megurine Luka)
series : Night ∞ series (2/4)
Préquel : ► Bad ∞ End ∞ Night ◄
Suite : ► Twilight ∞ Night ◄
lyrics : (romaji)
Hibiku kaaten kooru yamanai kassai
Motto motto hibikasete?
Kaien buzaa maku ga agatta
1, 2, 3 de hajimaru yo
Supottoraito terasu michi susundara
"Fushigi no yakata e" "Morenaku go-shou-tai ♪"
"Mayotta you da ne" "Soto wa mou"
"Kurai kara" ("Abunai wa~")
"Akari ga" "Tsuku made..."
"Motenashimashou"
"Konya no miseba o...""Hajimeyou" ("5 byou mae~♪")
"Saa, aitsu mo" "Koitsu mo!" "Soitsu mo?"("5, 4, 3, 2, 1, 0...StarT!!")
Minna de oosawagi
Susume! Crazy nighT maku wa agattaMotto motto moriagare ("Hoi!")
Daihon-doori yareba ii no sa
Kangaenaide baka ni narou!! ("Tehe☆")
Guruguru 1, 2, 3 de yowasete yotteMotto motto sawagou ze
Tanjun nano wa tsumaranai?
Nara, motto kuruwasete
"Aa, dou shimashou" "Doushitan deshou? ♪""Ichidaiji!!"
"Jikan ga douyara..." "Tomatte shimatta ne..."
"Ano ko wa?" "Ano ko wa~?"
"Doko e itta?" (Itsu no ma ni...!)
"Sore demo" "Butai wa"
"Tsuzukenakucha..."
"Nee, "tsu-gi no PagE" ga, nai rashii...!"
("E?!") (Taihen da!)
"Oya, acchi mo?" "Kocchi mo..."
"Socchi mo! ♪" "Doko ni mo"
("Hannin dare da!!")
"Mitsukaranai...!"
Sagase! Crazy nighT kurutta "genin"Koko kara saki wa susumenai! ("StoP!!")
"Inpei?" "Hakai?"
"Bagu?" "Sutoraiki?!"
Ittai "dare" ga, "nan no tame" ni?
Tsuzukeru? 3, 2, 1 de modotte kenshouMotto motto komareba ii ("...e?!")
Kangaetatte wakaranai
Mata kyou ga "tsuzuku" dake?
"Nusumareta no wa"
"Nozomanu "shiin"?"
""Tsugi no PagE" de..."
"Hannin ga wakaru...?"
"Mirai no "PagE""
""Dou" yatte shitta?"
""Sore" ga dekiru no wa..."
"Hannin wa anata deshou?"
"...Miittsukketa"
Crazy nighT "kagi" o tsukatteMotto motto moriagare
Taitoru-doori yareba ii no sa
Kangenaide baka ni narou?
Sore nara! 1, 2, 3 de kizande, peeji!
Motto motto ...kowasou ze
Hontou no EnD mitai nara
Momomotto kuruwasete
"Honto no Crazy nighT kaeshite choudai!Kitto kitto "kore" janai..."
("Ee!?")
"Daihon-doori yatta" koto dake ga
Shinjintsu dato wa kagiranai...? ♡
Oshimai? Crazy nighT maku wa sagatta"Matte, matte, yamenaide"
Zannen dakedo... jikan-gire!
"Mata... Konya aimashou"
"Mata?!... Konya maimashou?"
"Mata konya, sagaseba ii"
Sono endo rooru ga"Aseru made"
traduction :
Des acclamations sans fin résonnent derrière le rideau,
L'écho serait-il de plus en plus fort ?
La sonnerie retentit et le rideau se lève,
Un, deux, trois, ça commence !
Après avoir marché sur le chemin éclairé par des projecteurs...
"Nous vous souhaitons la bienvenue..." "Dans notre merveilleuse demeure ! ♪"
"Vous devez être perdu..." "C'est que, maintenant..."
"Il fait noir dehors..." ("C'est dangereux~")
"Donc juqu'à..." "Qu'il fasse plus clair..."
"Laissez-nous vous accueillir !"
"Au meilleur moment de la soirée..."
"Nous commencerons !" ("Dans 5 secondes~♪")
"Maintenant, cette personne..." "Et puis celle-ci !" "Et celle-ci aussi ?"
("5, 4, 3, 2, 1, 0...ça commence !")
Ils créent tous une grande agitation...
Que la nuit de folie continue ! Que le rideau se lève !
Laissez-vous aller, toujours plus ! ("Hey !")
Vous pouvez agir conformément au script,
Ou bien ne pas y penser et vous comporter comme des fous ! ("Héhé☆")
Tournons, tournons, un, deux, trois, jusqu'à devenir saoul.
Faisons toujours plus de bruit !
Si c'est trop simple, c'est ennuyeux n'est-ce pas ?
Donc, devenons encore plus fous !
"Ah, qu'allons-nous faire ?" "Qu'est-il arrivé ? ♪"
"C'est une affaire importante !!"
"C'est comme si le temps lui-même ..." "S'était arrêté..."
"Cette jeune fille ?" "Cette jeune fille~?"
"Où est-elle ?" ("Quand a-t-elle...!")
"Cependant..." "Le spectacle..."
"Doit continuer...!"
"Dites, on dirait qu'il n'y a pas de "page suivante"...!"
("Hein ?!") ("C'est terrible !")
"Oh, là non plus ?" "Ici non plus..."
"Là-bas non plus ! ♪" "Nulle part !"
("Qui est le coupable !!")
"On ne la trouve nulle part...!"
Cherchons-la ! La raison pour laquelle cette nuit de folie est devenue folle !
On ne peut pas aller plus loin ! ("Stop !")
"A-t-elle été supprimée ?" "Ou bien détruite ?"
"Est-ce un bug ?" "Ou une grève !?"
"Qui" est-ce, et "pourquoi" ?
On continue ? Trois, deux, un, nous revenons de l'inspection,
Nous sommes de plus en plus embarassés... ("Hein ?")
Nous ne pouvons tout simplement pas comprendre.
Est-ce que ce "aujourd'hui" aussi se terminera par "à suivre" ?
"La page qui a été volée..."
"Était-ce une scène compromettante ?"
"Sur cette page suivante..."
"Y-avait-il le nom du coupable...?"
"Cette "page" du futur..."
" "Comment" peut-on la voir ?"
"Si "ça" se trouve..."
"C'est toi le coupable ?"
"Je l'ai trouuuuuuuvée."
En cette nuit de folie, utilisez la "clé".
Laissez-vous aller, toujours plus !
Vous préférez agir conformément au titre,
Ou bien ne pas y penser et vous comporter comme des fous ?
Dans ce cas...! Un, deux, trois, écrivez les pages suivantes !
Détruisez...toujours plus !
Si vous voulez voir la vraie fin,
De-de-devenez encore plus fous !
"S'il vous plaît, ramenez la véritable nuit de folie !"
"Sûrement, sûrement, "cela" ne peut être..."
("Heiiin !?")
Même si vous avez "suivi le script",
Est-ce nécessairement la vérité...? ♥
La fin ? Le rideau de cette nuit de folie se ferme.
"Attendez, attendez, ne vous arrêtez pas !"
Malheureusement ...le temps est écoulé !
"A nouveau...Nous nous verrons ce soir..."
"A nouveau !?....Nous deviendrons fous ce soir ?"
"A nouveau ce soir, nous recherchons une nouvelle nuit."
Jusqu'à ce que le rôle de la fin
Soit décoloré !
votre commentaire -
music, lyrics : Mothy-P
date : 6 avril 2008
vocal : Rin Kagamine
Series : Akuno series : Act II scene 3
Préquel : ► Duke Venomania's madness ◄
Suite : ► Gift from the Princess who brought Sleep ◄
--
Story of Evil : Act I : part 1/5
Suite : ► Aku no Meshitsukai / Servant of Evil ◄
► Regret Message ◄
► Twiright Prank ◄
lyrics : (romaji)
Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrinsuru wa
Yowai juuyon no oujo-sama
Kenran gouka na choudohin
Kao no yoku nita meshitsukai
Aiba no namae wa Josefiinu
Subete ga subete kanojo no mono
O-kane ga tarinaku natta nara
Gumin-domo kara shiboritore
Watashi ni sakarau mono-tachi wa
Shukuseishite shimae
“Saa, hizamazuki nasai!”
Aku no hana karen ni saku
Azayaka na irodori de
Mawari no aware na zassou wa
Aa youbun to nari kuchite iku
Boukun oujo ga koisuru wa
Umi no mukou no aoi hito
Dakedo mo kare wa ringoku no
Midori no onna ni hitomebore
Shitto ni kurutta oujo-sama
Aru hi daijin o yobidashite
Shizuka na koe de iimashita
“Midori no kuni o horoboshi nasai”
Ikuta no ie ga yakiharawareIkuta no inochi ga kiete iku
Kurushimu hitobito no nageki wa
Oujo ni wa todokanai
“Ara, o-yatsu no jikan da wa”
Aku no hana karen ni sakuKuruoshii irodori de
Totemo utsukushii hana na no ni
Aa toge ga oosugite sawarenai
Aku no oujo o taosu beku
Tsui ni hitobito wa tachiagaru
Ugou no karera o hikiiru wa
Akaki yoroi no onna-kenshi
Tsumori ni tsumotta sono ikari
Kuni zentai o tsutsumikonda
Naganen no ikusa de tsukareta
Heishi-tachi nado teki de wa nai
Tsui ni oukyuu wa kakomareteKashin-tachi mo nigedashita
Kawaiku karen na oujo-sama
Tsui ni toraerareta
“Kono bureimono!”
Aku no hana karen ni sakuKanashige na irodori de
Kanojo no tame no rakuen wa
Aa moroku mo hakanaku kuzureteku
Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrinshiteta
Yowai juuyon no oujo-sama
Shokei no jikan wa gogo sanji
Kyoukai no kane ga naru jikan
Oujo to yobareta sono hito wa
Hitori rouya de nani o omou
Tsui ni sono toki wa yatte kite
Owari o tsugeru kane ga naru
Minshuu nado ni wa me mo kurezu
-Kanojo- wa kou itta
“Ara, o-yatsu no jikan da wa”
Aku no hana karen ni chiru
Azayaka na irodori de
Nochi no hitobito wa kou kataru
Aa kanojo wa masa ni aku no musume
► Happy version ◄
Traduction :
Il y a Fort Fort Longtemps, dans une contrée lointaine était
Le Royaume tyrannique,
Et leur reine était
Une princesse de 14 ans
Un mobilier splendide et luxieux
Le serviteur qui avait le visage semblable au sien.
Le nom du cheval aimé était Joséphine.
Tout était à elle.
Si l'argent venait à manquer,
Il lui suffisait de prélever les impôts
Et pour les personnes qui s'opposaient à elle
Effacez.
" Bien ! Maintenant, agenouillez-vous ! "
Diabolique fleur,
Délicate Rose
Aux coleurs vives,
Semblable aux mauvaises herbes
Elle était rebelle mais elle se décomposa vite.
La princesse aimait un jeune homme,
Un noble de bleu vivant de l'autre côté de la mer
Cependant, dans la contrée voisine,
Il tomba amoureux d'une femme de vert
La princesse folle d'envie,
Un jour apella le Ministre et
Et lui dit d'une voix très calme,
" Détruisez le royaume de Vert "
De nombreuses maisons ont brûléDe nombreuses personnes mouraient.
La douleur de ce peuple
N'atteignit pas la princesse
" Oh, c'est l'heure du goûter. "
Diabolique fleur,Délicate rose
A la teinte éclatante
Aussi sublime cette Rose était-elle
Elle avait tellement d'épine qu'elle ne pouvait être touchée.
Pour stopper la démoniaque princesse
le Peuple, finalement, se souleva
La foule pareil à une bande d'oiseau était menée
Par une épéiste en armure rouge.
La colère qui avait été accumulée et accumulée
Se deversa dans toute la région
Usé d'une si longue guerre
Les soldats de la princesse ne résistèrent pas.
Finalement la cour fut cernée
Les serviteurs s'étaient enfui aussi
La ravissante princesse
Finalement, fut capturée.
" Mesurez vos manières ! "
Diabolique fleur,
Délicate rose
Aux teintes lugubres
Son petit paradis
Oh, si fragile, ne dura qu'un coup de vent.
Il y a Fort Fort Longtemps, dans une contrée lointaine était
Le Royaume tyrannique,
Et leur reine était
Une princesse de 14ans
L'heure de l'exécution était prévue pour 15h.
A l'heure où la cloche de l'église sonnerait ses trois coups
La personne qui a été appelée la princesse...
A quoi pensait-elle seule dans sa prison ?
Au final, l'heure arriva.La cloche qui annonça sa fin sonna.
N'accordant aucun regard à la populace
- ELLE- dit ceci :
" Oh, c'est l'heure du goûter."
Diabolique fleur
Mignonne éparpillée
Dans sa robe vive
Ce jour-ci, le peuple raconta d'elle
Qu'elle était vraiment la fille du diable.
votre commentaire