-
Shiro no Musume / The Daughter of White
music, lyrics : Mothy-P
illustration : Ichika, Kitano Tomotoshi, Suzunosuke, Painter Brioche
date : 6 janvier 2010
vocal : Yowane Haku
Series : Akuno series : Act II scene 3
Story of Evil : Act I : part 4/5
Préquel : ► Aku no Musume / Daguhter of Evil ◄
► Aku no Meshitsukai / Servant of Evil ◄
► Regret Message ◄
Suite : ► Twiright Prank ◄
lyrics : (romaji)
"Ikite ite gomen nasai" itsu no ma nika kuchiguse
Yowane bakari haite ita tsumaranu dake no jinsei
Mura no hitotachi wa mina kirei na midori no kami
Nakama hazure no watashi hito to chigau shiroi kami
Mori no oku de hisoka ni sobie tatsu sennen ju
Watashi wa koko de hitori kami ni negai wo kaketa
Kodoku ni ikitsuzukeru koto sore wa totemo sabishii
Dare demo ii watashi no tomodachi ni natte hoshii
Kanojo to deatta nowa sennen ju no sugu soba
Taorete ita kanojo wo tasuketa noga hajimari
Itsu no ma nika futari wa totemo nakayoku natta
Dakedo watashi to kanojo nani mo kamo ga chigatta
Mura no naka no dare yori kirei na midori no kami
Sono yasashii koe to egao dare kara mo ai sareta
Doushite konna watashi nimo yasashiku shite kureru no ?
Jibun yori otoru onna wo awaren deru tsumori nano ?
Hikutsu na watashi wo dakishimete kanojo wa sasayaita
"Anata wa dare yori suteki na hito yo" namida ga koboreta
Tatoe sekai no subete no hito ga watashi wo sagesumi warattemo
Hitsuyou to shite kureru hito ga iru sore dake de shiawase datta
Futari de mura wo tobi dashite machi de kurashi hajimeta
Funare na seikatsu demo issho nara daijoubu
Yuufuku na shounin no fujin no shiyounin
Ikiru tame ni eranda watashitachi no shigoto
Aru hi yashiki de mikaketa aoi kami no yasa otoko
Aitsu to kanojo no deai ga subete wo kuruwaseta
Umi no mukou no kuni no ou kare wa kanojo wo fukaku aishi
Tonari no kuni no oujo no kyuukon wo kobanda
Kuni wa senka ni tsutsumareta oujo ga kudashita meirei
"Midori no kami no onna wa subete koroshite shimai nasai"
Minna minna inaku natte shimatta
Shiroi kami no watashi igai
Kanojo no kawari ni watashi ga shineba yokatta noni
Doushite doushite
"Ikite ite gomen nasai" itsu no ma nika kuchiguse
Yowane bakari haite ita tsumaranu dake no jinsei
Minato machi no kyoukai arata ni kurashi hajimeta
Kakumei de oujo ga shinda to kaze no uwasa de kiita
Kanojo to deatta nowa kyoukai no sugu soba
Taorete ita kanojo wo tasuketa noga hajimari
Itsu no ma nika futari wa totemo nakayoku natta
Dakedo watashi to kanojo nani mo kamo ga chigatta
Dare mo inai yoru no zange shitsu
Guuzen kiite shimatta kanojo no kokuhaku
Aa nanto iu koto deshou
Kanojo wa masa ni
Aku no musume
Machi hazure no chiisana minato hitori tatazumu ano ko
Haigo kara chikazuku watashi futokoro kara naifu tori dashi te
Oujo no senaka ni muke te furi ageta
Anata ni ayamara nakereba ike nai koto ga aru no
Watashi kekkyoku anata no kataki wa tore nakatta
Ano ko wa mukashi no watashi totemo totemo kodoku na hito
Hitori de ikitsuzukeru koto sore wa totemo sabishii
Nani mo deki nakatta ano ko sukoshi ryouri ga umaku natta
Kyou no oyatsu no buriosshu tottemo umaku yake teru
Ano toki ano umibe de isshun mieta genkaku
Ano shounen wa ittai dare datta no kashira ?► French Version Daphnis ◄
► Arrange version by jounetsu-p ◄
traduction :
"Excusez-moi d'être en vie", dire ceci est une habitude
J'ai toujours plaint ma vie sans intérêt
Tous les gens du village ont de magnifiques cheveux verts
Je suis l'intruse, avec mes cheveux blancs que personne d'autre n'a
Là où la forêt est la plus profonde, il y a un vieil arbre
Je viens toujours ici, seule, et je prie Dieu
Vivre toujours seule, c'est vraiment très triste
Je veux juste quelqu'un, peu importe qui, pour être mon ami
C'est juste sous cet arbre que je l'ai rencontrée
Tout a commencé quand je l'ai sauvée alors qu'elle était inconsciente sur le sol
Ensuite, nous sommes devenues très proches
Mais tout était différent entre elle et moi
Elle avait les plus beaux cheveux verts du village
Tout le monde aimait son adorable voix et son sourire
Pourquoi es-tu si gentille avec moi ?
As-tu pitié de moi parce que je te suis inférieure ?
Tu m'a pris gentiment dans tes bras et tu m'as murmuré
"Tu es la personne la plus extraordinaire ici", mes larmes se sont répandues
Même si le monde entier riait et me méprisait
Avoir quelqu'un à mes côtés suffirait à mon bonheur
Ensemble, nous nous sommes enfuies du village et avons commencé à vivre en ville
Tout nous est étranger ici, mais ça va parce que nous restons ensembles
Nous sommes devenues les servantes d'une riche dame commerçante
C'est un travail que nous avons choisi pour vivre
Un jour, un homme aux cheveux bleus est venu au manoir
Parce qu'elle et lui se sont rencontrés, tout s'est déréglé
Ce roi du pays de l'autre côté de l'océan l'aimait profondément
Jusqu'à refuser la demande en mariage de la princesse du pays voisin
Le royaume a sombré dans la guerre
Les ordres de la princesse étaient
"Cherchez les filles aux cheveux verts et tuez-les toutes"
Tout le monde, tout le monde était parti
A part moi, avec mes cheveux blancs
J'aurais dû mourir à sa place
Pourquoi, pourquoi ?
"Excusez-moi d'être en vie", dire ceci est une habitude
J'ai toujours plaint ma vie sans intérêt
A l'église près du port, j'ai commencé une nouvelle vie
J'ai entendu une rumeur du vent, la princesse serait morte pendant la révolution
C'est juste près de cette église que je l'ai rencontrée
Tout a commencé quand je l'ai sauvée alors qu'elle était inconsciente sur le sol
Ensuite, nous sommes devenues très proches
Mais tout était différent entre elle et moi
Une confession, par une nuit où il n'y avait personne d'autre
J'ai eu la chance de l'entendre
Ah, ça n'est pas possible
Elle est certainement
La fille du mal
Près du port, au bord d'une ville
Une fille seule est debout
Je m'approche d'elle par derrière
Je sors un couteau de ma poche
Et dans le dos de la princesse,
Je le lève
Il y a quelque chose dont je dois m'excuser auprès de toi
Je n'ai pas pu te venger
Cette fille était devant moi, une personne très très seule
Vivre toujours seule, c'est vraiment très triste
Cette petite fille qui ne savait rien faire elle-même a un peu amélioré sa cuisine
Pour le goûter d'aujourd'hui, la brioche était très bien faite
A ce moment, au bord de la mer, j'ai vu une illusion
Qui pouvait bien être ce garçon ?
Tags : yowane haku, shiro no musume, mothy-p, akuno-p, story of evil, jounetsu-p, akuno series, evillious chronicles, cover, daphnis, japan, french
-
Commentaires