-
music, lyrics : Owata-P
illust : Agatha
vocal : Kagamine Len
date : 19 septembre 2009
lyrics (romaji)
boku wa nan no tameni utau parajikurorobenzen
tada imi mo rikai sezu ni utau parajikurorobenzen
sou kotae motome hashiri dashita parajikurorobenzen
sono saki ni tadori tsuite nani mo nai to shitta kedo saa
utai mashou odori mashou parajikurorobenzen
saa wameki mashou sakebi mashou parajikurorobenzen
inu mo neko mo ushi mo buta mo mina parajikurorobenzen
saa kurui mashou nemuri mashou kuchi wa teru made saa
ruuru ga boku wa iya de
tada shibararetaku nakute
dakara boku wa nige dashite
atosaki no koto wa wasure
sashizu sareru no ga iya de
sukoshi aku ni naritakute
shinya ie wo nuke dashite
yoru no machi wo wa shiri nuke
nan no tame ni ikiru no ka
boku wa nora neko ni hanashi kaketa
neko wa nani mo kotaezu ni
tada mikudashita me de boku wo mita
nome mo shinai koohi nomi hoshite
kumori sora wo miagetan da
ima no boku ni nani ga dekiru?
sore sura wakara nai
dakara boku wa utai sakebun da parajikurorobenzen
sono imi mo rikai sezu ni wameku parajikurorobenzen
kore de kimi wa manzoku dekiruno? parajikurorobenzen
okite, kisoku. yabuttara kimi wa nanika kawaru no? sou
dare demo ii buchi maketai parajikurorobenzen
aku wo tataku seigi furikazasu parajikurorobenzen
seigi tate ni sutoresu kaishou parajikurorobenzen
mawari tomeru bokura kizukanai orokana koui ah
kono uta ni imi wa aru no?
kono uta ni imi wa nai yo
kono uta ni tsumi wa aru no?
kono uta ni tsumi wa nai yo
benzen ni imi wa aru no?
benzen ni imi wa nai yo
benzen ni tsumi wa aru no?
kono uta no imi wa benzen
boku wa soshite kizuku
shosen wa subete gizen nanda to
boku no ikiru kachi wa nani?
Nora neko wa mizu ni obore shin da
kara ni natta koohi nage sutete yami ni oowareta sora wo mita
ima no boku wa nani wo shiteru?
sore sura wakara nai
mou nanni mo wakara nai
soshite kimi wa boku wo waraunda parajikurorobenzen
soshite boku wa kimi wo tsuki tobasu parajikurorobenzen
boku ga tadashikute kimi wa chigau parajikurorobenzen
kyomu ni tsutsumarete wa kieru boku ga kiesaru made saa
utai mashou odori mashou parajikurorobenzen
saa warai mashou netami mashou parajikurorobenzen
boku mo kimi mo nani mo ka mo zenbu parajikurorobenzen
saa kurui mashou nemuri mashou kuchi hateru made saa► Faneru, Jack & Asamura's cover ◄
► Gumi's cover◄
traduction : (source : hatsune-miku.skyrock.com)
Pour quoi est-ce que je chante ?
Paradichlorobenzène
Je chante sans comprendre sa signification (à la chanson)
Paradichlorobenzène
Et même si je m'enfuis pour trouver la réponse
Paradichlorobenzène
Même si je sais à présent qu'il 'y a rien pour moi
Viens !
Laissez-nous chanter et danser
Paradichlorobenzène
Viens, laissez-nous crier et hurler
Paradichlorobenzène
Le chien, le chant, la vache, le cochon et tout le monde
Paradichlorobenzène
Viens, laissez-nous délirer et laissez-nous dormir jusqu'à pourrir à nouveau
Viens !
Les règles sont une chose que je déteste
Parce que je n'aime pas être forcé
Alors j'ai couru loin
J'en oublie les répercutionsJe n'aime pas être dirigé
Je veux juste être un petit démonJe m'éclipse de ma maison à minuit et cours à travers la ville
Qu'est-ce qui me fait vivre ?
Je parlais au chat errant
Le chat errant n'a pas répondu à ma question
Il m'a juste regardé avec ses yeuxJ'ai avalé du café même si je ne peux pas en boire
J'ai levé les yeux sur le ciel nuageux
Qu'est-ce que je fais maintenant ?
Je ne sais même pas çaEt même si je cri ma chanson
Paradichlorobenzène
Je cri sans même comprendre ce que je cri
Paradichlorobenzène
Es-tu satisfait avec ça?
Paradichlorobenzène
Si tu brises la règle, est-ce que quelque chose changera ?
Oui, peu importe qui, je veux juste y renverser entièrement
Paradichlorobenzène
Je prétend être la justice qui abat "le démon"
Paradichlorobenzène
J'utilise la justice tel un bouclier et soulage d'un peu de stress
Paradichlorobenzène
Les personnes autour de moi ne réalisent pas mon acte stupide
Y-a-t-il une signification à cette chanson ?
Il n'y a pas de signification à cette chanson.
Y-a-t-il un quelconque pêché dans cette chanson ?
Il n'y a pas de pêché dans cette chanson.
Y-a-t-il un quelconque Benzène ?
Il n'y a pas de Benzène.
Y-a-t-il un quelconque pêché dans Benzène ?
La signification de cette chanson est...Benzène !
Puis je réalise que tous ce que je fais est de l'hypocrisie
Quelle valeur a ce que je vis ?
Le chat errant est mort en se noyant
Je jette au loin mon café vide et lève les yeux sur le ciel couvert de ténèbres
Qu'est-ce que je fais maintenant ?
Je ne sais même pas ça
Je ne sais rien de plus
Et si tu te moques de moi,
Paradichlorobenzène
Et si je te repousse
Paradichlorobenzène
J'ai raison et tu as tord
Paradichlorobenzène
Enveloppé par le néant et disparaissant
Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien de moi
Viens !
Laissez-nous chanter et danser
Paradichlorobenzène
Viens, laissez-nous rire et remplissez-vous de jalousie
Paradichlorobenzène
Moi-même, toi-même et n'importe qui d'autre
Paradichlorobenzène
Viens, laissez-nous délirer et laissez-nous dormir jusqu'à pourrir à nouveau...
Viens !
votre commentaire -
music, lyrics : natsuP
illust, video : HaruAki
vocal : Gakupo Kamui
date : 22 juillet 2009
lyrics (romaji) :
Torawareta ikiba no nai kokoro ugokenaku naru
Jibun no kimochi sae mienai me wo somuketeru
Te no hira ni tsutsumarete iru chou you ni
Tobitakute mo tobenai hane ga
Tsugou no ii youni ikireba ii yo
Kurushii nante iwasenai kara
Mimimoto de kikoeru yuuwaku
Jiyuu wo motomete wa tadoritsukezu
Ibasho no nai genjitsu ni
Omoidoori ni naranai chizu wo nagamete iru
Karada ga kirisakare itami ni kiete iku
Kioku mo negai mo
Setsunaku irozuki hidarite ni wasurerarenu kizu
BOKU WA PARANOIA
Tsunagareta teashi kakusareta hitomi no naka ni
Omoidasu ano omokage wa maboroshi nanoka
Zenbu sutete shimaeba raku ni nareru yo
Itami ga kaikan ni kawatte iku yo
Tewatasareru kindan no akai mi
Jibunrashisa nante wakaranakute
Kako ni shibarare kurikaesu
Toki no ayamachi ni kizukazu ni "ano mi wo kudasai"
Te ni iretai mono wo tsukamenakute
Kienai kizu wo fuyasu dake
Kizutsuite shimatta mishiranu sekai ni nokosareta
BOKU WA PARANOIA
Unadareru kubi
Kikoenai mimi
Sakebenai nodo
Ugokenai ashi
Kore ga genjitsu ga yume kawaranai
Demo kimi wa tashika ni boku wo mite ita
Kurai yami no naka de mogaki nagara
Nandomo jibun wo mitsuketeru
Migite ni nokoru akai iro BARABARA no chouchou
Konomama nemurazu ni aruki tsuzukereba
Itsuka wa tadoritsukeru?
Yuku te ni kimi no ashiato ga mieru mou modorenai
BOKU WA PARANOIAtraduction (source : hatsune-miku.skyrock.com )
Sans destination précise, mon coeur prisonnier ne peut plus bouger.
Pas même mes propres émotions ne peuvent être vues par ces yeux évités.
Comme pour un papillon attrapé dans la paume de la main,
Voler m'est impossible.
Il est normal de vivre comme tu le souhaites.
Je ne te laisserai pas dire que c'est douloureux.
La tentation chuchote près de mes oreilles.
Je suis cette route tout en recherchant la liberté
Dans cette réalité où il n'y a nulle part où aller.
Je regarde cette carte qui ne me satisfait plus,
Jusqu'à ce que mon corps soit déchiré et que je disparaisse dans la souffrance.
Avec des souvenirs et des désirs tous les deux colorés de tristesse,
Ma main gauche a une blessure qui ne peut pas être oubliée.
Je suis paranoïde.
Peinant à marcher avec ces membres, caché au coeur de ces yeux.
Je m'en souviens : cette image était-elle une illusion ?
Ca aurait été plus simple de tout foutre en l'air.
La douleur se serait changée en plaisir.
Rends-moi le fruit rouge interdit.
Je ne comprends pas ce qui m'arrive.
Coincé dans le passé, je me répète encore et toujours.
Réalisant que c'était la faute du temps, je dis
"Donne-moi ce fruit."
Tant que je serai incapable d'attraper cette chose désirée,
Les blessures ne disparaîtront jamais, elles ne feront qu'augmenter.
Je l'ai réalisé maintenant, laissant derrière-moi ce monde inconnu.
Je suis paranoïde.
Un cou pendu,
Des oreilles qui ne peuvent pas entendre,
Une gorge qui ne peut pas crier,
Des pieds qui ne peuvent pas bouger.
Est-ce un rêve ou la réalité ? Je ne sais pas.
Mais tu m'as sans aucun doute regardé fixement.
Pendant que je me débats dans l'obscurité,
Peu importe combien de fois je me trouve.
Tout ce qu'il me reste dans la main droite sont les restes d'un papillon.
A ce rythme, je continuerai de marcher sans me reposer.
Quand vais-je enfin y arriver ?
Je peux voir ce chemin avec les empreintes de tes pas. Je ne peux pas revenir en arrière.
Je suis paranoïde.
votre commentaire