-
/!\ Attention ! N'est pas approprié pour un jeune public /!\
/!\ Thèmes et paroles explicites /!\
/!\ Warning ! May not be appropriate for a young audience /!\
/!\ explicit lyrics & themes /!\
music, lyrics : ryuusei-P
vocal : Kagamine Len
date : 3 mars 2008
lyrics : (romaji)
Gozen yoji no kooru de me wo samasu
"Kinou dare doko ni ita ? " nante
Ii nogare to ii wake wo kougo ni
Tsukai wakete tanoshinderu
"Kimi dake da yo" nante ne
Beta sugi modore chau
Dareka to tsunagatte itai dake
Nigakute hotto na supaisu
Kimi dake ni ima ageru yo
Muchuu ni saseru boku no teisuto wo
Karada juu de kanjite ?
"Choku setsu atte hanashi tainda"
Mochikaketa boku no nerai awari
Aishi aeba dou demo naku naru yo
Kagi wo akete rabirinsu e
"Aishiteru" da nante ne
Kakehiki dayo koi no geemu wa
Ochita houga make desho
Nigakute amai shiroppu
Boku dake ni name sasete yo
Kasa neta hada to kimi no teisuto de
Boku no koto wo mitashite
Aisuru koto wo shira nai
Boku ni wa kore de choudo ii
Ai jou nante hitsuyou to shinai
Koi no ouga raku desho
Nee boku no supaisu
Kimi dake ni ima ageru yo
Muchuu ni saseru boku no teisuto wo
Karada juu de kanjite ?traduction : (source : kurotsuki92i)
Je fus réveillé à quatre heures du matin par un appel
"Où étais-tu hier et avec qui ?"
Usant à la fois de réponses vagues et d'excuses,
Je m'amuse beaucoup avec cette conversation
Des phrases comme "Tu es la seule pour moi",
Je les disais tellement de fois
Que je pouvais en rire durant toute la journée
Tu sais que je me réjouis simplement de le faire avec quelqu'un ?
Mon piment amer et chaud,
Je te le donnerais tout de suite
Mon goût merveilleux et inoubliable,
Peux-tu le ressentir à travers tout ton corps ?
"Je veux te rencontrer en personne pour avoir une petite discussion"
C'est la seule faiblesse que je visais chez toi
Aussi longtemps que nous serons amoureux, les choses iront bien, non ?
Je déverrouillais la porte et te guidais dans ce labyrinthe
Les phrases comme "Je t'aime"
C'était ce que je disais habituellement pour te piéger
Dans un jeu d'amour, celui qui tombe amoureux
En première est le perdant, non ?
Ton sirop doux et amer,
Laisse-moi être le seul à le lécher
Avec nos peaux qui se touchent et ton goût,
Laisse-moi être complètement remplis et satisfait !
Je ne connais rien en amour
Et je suis parfaitement heureux comme ça
Je n'ai jamais vu l'amour comme quelque chose de nécessaire
Puisque c'est tellement plus simple avec la passion, n'est-ce pas ?
Viens ! Mon piment,
Je te le donnerais tout de suite
Mon goût merveilleux et inoubliable,
Peux-tu le ressentir à travers tout ton corps ?
votre commentaire -
music, lyric : ryo
illust : redjuice
vocal : Hatsune Miku
date : 31 mai 2008
lyrics (romaji) :
Sekai de ichi-ban OHIME-SAMA
Sou iu atsukai KOKORO
Yo ne?
Sono-ichi
Itsumo to chigau kami-gata ni kiga-tsuku koto
Sono-ni
Chanto kutsu made mirukoto, ii ne?
Sono-san
Watashi no hito-koto niwa mittsu no kotoba de henji suru kot
Wakattara migite ga orusu nanowo nantoka-shite!
Betsu ni wagamama nante itte nai n dakara
Kimi ni KOKORO kara omotte hoshii no KAWAII tte
Sekai de ichiban ohime-sama
Ki ga tsuite nee nee
Mataseru nante rongai yo
Watashi wo dare dato omotteru no?
Mou nanda ka amai mono ga tabetai!
Ima sugu ni yo
Oh, check one two... Ahhhhhh!
Ketten? Kawaii no machigai desho
Monku wa yurushimasen no
Ano ne? Watashi no hanashi chanto kiiteru?
Chotto...A, sore to ne?
Shiroi ouma-san kimatteru desho?
Mukae ni kite
Wakattara kashizuite te wo totte "ohime-sama" tte
Betsu ni wagamama nante itte nain dakara
Demo ne sukoshi kurai shikatte kuretatte iino yo?
Sekai de watashi dakeno OUJI-SAMA
Kiga tsuite hora hora
Otete ga aitemasu
Mukuchi de buaiso na OUJI-SAMA
Mou, doushite? kiga tsuite yo hayaku
Zettai kimi wa wakatte nai!... wakatte nai wa...
Ichigo no notta SHOOTOKEEKI
Kodawari tamago no torokeru PURRIN
Minna, minna gaman shimasu...
Wagamama na ko dato omowa-nai de
Watashi datte yareba-dekiru mon
Ato de koukai suru wayo
Touzen desu! datte watashi wa
Sekai de ichi-ban OHIME-SAMA
Chanto mitete yone dokoka ni icchau yo?
Fui-ni dakishime-rareta kyuuni sonna eh?
"HIKARERU abunai yo"sou-itte soppo muku
KIMI... kocchi noga ABUNAI wayo
Oh, Hey Baby
► Kaito's cover ◄
► Meiko's cover ◄
► SeeU's cover (korean version) ◄
traduction : (source : nautiljon.com)
La Princesse numéro un dans le monde.
Tu dois savoir me traiter comme telle par coeur, okay ?
Premièrement, tu dois savoir quand j'ai une coupe différente de d'habitude.
Deuxièmement, n'oublie pas de regarder tout, jusqu'à mes chaussures, compris ?
Troisièmement, à chaque mot que je dis, tu dois en répondre trois.
Si tu as compris cela, au fait ma main droite est libre, alors fais quelque chose !
Non, je ne dis absolument rien d'égoïste.
Je veux juste que tu penses du fond du coeur... Que je suis mignonne.
(Je suis) La Princesse numéro un dans le monde.
Tu devrais le savoir... Hé ho !
Me faire attendre est hors de question.
Qui crois-tu que je sois ?
Bon, ça suffit ! J'ai envie de quelque chose de sucré !
Tout de suite, ok ?
Ah !
Check one two !
Aahhh !
Des défauts ? Tu as tort, mes défauts sont mignons.
Je ne me plains jamais.
Hey, y'a quelqu'un ? Tu écoutes ce que je dis ? Je dis que...
Ah, et puis aussi, je veux un cheval, blanc, évidemment.
Pour que tu viennes me chercher avec.
Si tu as compris cela, alors agenouille-toi, prends ma main et dis "Ma princesse".
Non, je ne dis absolument rien d'égoïste.
Mais tu sais, tu as aussi le droit de me gronder, un petit peu.
Mon Prince à moi dans le monde.
Tu devrais le savoir... Hé ho !
Nos mains sont libres,
Môssieur le prince silencieux et brusque.
J'en ai assez ! Pourquoi ? Allez, dépèche-toi !
Oh !
Tu ne comprends rien ! Rien de rien !
Les petits gâteaux avec une fraise sur le dessus,
Le délicieux pudding fondant fait avec des oeufs sélectionnés,
Tout ça, absolument tout, je ne les réclamerai plus.
Alors s'il-te-plait, ne pense pas que je suis une fille égoïste.
Je peux être raisonnable quand je le veux.
Tu seras désolé après.
C'est certain ! Parce que je suis...
La Princesse numéro un dans le monde.
N'oublie-pas de me regarder, ou alors je m'en irai ailleurs !
Tout à coup, tu m'as serré dans tes bras très fort, mais c'est si soudain... Eh ?
"C'est dangereux. Tu aurais pû te faire renverser. " as-tu dit en regardant ailleurs.
... Moi je dis que c'est toi qui est dangereux.
votre commentaire