-
music, lyrics : Sele-P
vocal : Yuzuki Yukari
date : 1 mars 2014
lyrics : (romaji)
Kizutsuita mama tachitsukushi
Nagashita namida itooshiku
Tsumetai shizuku tsutatteku
Owari ga miezu itami ga mata…Mukashi kara anata o zutto
Sukidatta negai wa touku
Saite ita ichirin no hana
Sabishi geni tatazunde itaKokuhaku ga dekinai mama de
Fumidasu yuuki ga nakute
Kizutsuku koto ga kowakatta
Tada nayande itaKizutsuita mama tachitsukushi
Nagashita namida itooshiku
Tsumetai shizuku tsutatteku
Owari ga miezu itami gaMata kurikaeshita
Kousa suru omoi wa fukaku majiwarazu
Egaita kioku tadotte mo
Itazurani tada sugisatteku…Aenaito wakatta toki wa
Munashisa ga omoi o meguri
Yorisotte wakatta kimochi
Kimi ga inai to arukenaiTadotte kita ashiato kara
Kore ijou kakuse nakute
Kimi ni todoke wa nai shisen ga
Ikiba o ushinauKizutsuita mama tachitsukushi
Nagashita namida itooshiku
Tsumetai shizuku tsutatteku
Owari ga miezu itami gaMata kurikaeshita
Kousa suru omoi wa fukaku majiwarazu
Egaita kioku tadotte mo
Itazurani tada sugisatteKurushimi no naka moga ite mo
Jibun o kizutsuke tsuzuketa
Ushinau kakera atari ichimen ni
Tobi chiru senketsu gaAkaku senreteku itsumademo
Inochi o tatta shoujo wa
Fukai kizuato ga ukiagaru
Hajimete shitta omoi o ima…………traduction : (source : kurotsuki92i)
Blessée, je me tenais immobile
Je versais quelques larmes d'amour
Je te transmettais tous avec ces larmes froides
Je ne peux en voir la fin, de nouveau, cette douleur...
Longtemps auparavant, je t'ai toujours
Aimé, c'est un vœu lointain maintenant
Une seule fleur s'était épanouie
Je me tenais seule dans ma solitude
N'ayant pu faire ma déclaration,
Je n'ai plus le courage d'avancer
J'avais peur d'être blessée
J'étais juste en train de souffrir
Blessée, je me tenais immobile
Je versais quelques larmes d'amour
Je te transmettais tous avec ces larmes froides
Je ne peux en voir la fin, encore et encore,
Cette douleur se réitérait
Les pensées qui se croisent ne le sont pas vraiment au fond
Même ces souvenirs dépeints que j'ai suivis
Ont tout simplement disparus dans la douleur
Lorsque j'ai réalisé que tu ne pouvais répondre à mes sentiments,
Des futilités tournaient dans mes pensées
Trop raccroché à ces sentiments,
Je ne peux avancer si tu n'es pas là
Puisque j'ai fini par suivre tes traces,
Je ne me cacherai plus désormais
N'ayant pu t'atteindre, j'ai perdu de vue
Mon endroit où retourner
Blessée, je me tenais immobile
Je versais quelques larmes d'amour
Je te transmettais tous avec ces larmes froides
Je ne peux en voir la fin, encore et encore,
Cette douleur se réitérait
Les pensées qui se croisent ne le sont pas vraiment au fond
Même ces souvenirs dépeints que j'ai suivis
Ont tout simplement disparus dans la douleur
Même en luttant dans la souffrance,
Je continuais de me blesser
Le sang frais se disperse
D'un côté des fragments perdus
Elle sera pour toujours teintée de rouge
La fille avait brisé une vie
De profondes blessures remontent à la surface
Maintenant, j'ai toujours su que ces sentiments............
votre commentaire -
music, lyrics : Hitoshizuku-P & Yama△
illust : Suzunosuke
video : TSO & VAVA
vocal : Hatsune Miku, Kaito, Meiko, IA, Mayu, Gakupo, Gumi, Megurine Luka, Kagamine Rin & Len
date : 20 juillet 2016
lyrics (romaji):
shuuen no daichi no hate nokosareta kora wa
tayorinaku chiisana te wo kasanete
sukoyakanaru toki mo yameru toki mo tada shinjite......
"tomoni wakeatte ikou"
hito no chi o koete omoiagatta orokana hitsuji ni
kami no sabaki ga kudatta
horobi yuku sekai o mamori tsuzukeru "ai no tou" ni wa
sekai no jumyou ga tomoru
wakamono no mura ni oukoku no shisha ga motarashita
yogen no shidase
hariko no shoujo ni homare takaki 【tsugi no meshia】 e to
shintaku ga orita
tou no naka ni mamora reshi 【shukufuku】 wa
kokonotsu no meshia dake ga tamau 【eikou
kimi to tomoni bokura mo tou e tsuredatou
horobi yuku rakuen no inochi, tsunagu tame
shukufuku o kono te ni kokoro, uchi narashi
eikou o tsukami tore kenmei ni......
shinji au nakama totomoni tasukeaeba
osoreru mono wa, nani mo nai
saisho no shukufuku o
inochi ga uzumaku 【hanayagu nami】 no tobira e ■■ te o nobasu
futo, ookina te wo kasanete seinen ga itta
"tomoni wakeatte ikou"
【megumi no youkou】 o kachitotte
meshia o oshinoke yoko torareta saisho no shukufuku
nakama tachi wa igamiai
futatsu me no tobira akaki me o chibashira se
kenshi wa 【honou no utage】 ni kyoujiru
etsuniiru ane no te o furiharai
kuyashi gena kao de imouto wa 【ansoku no yami】 he
ikimaite susumu
"eraba reta no wa, watashi nanoni......"
""hitori shime wa yuru sanai......""
"yoku" wa hito o kaete shimau no ka?
sou wa shukushi wo 【tayutau daichi】 ni sasagete
futarito wa 【raimei no hayashi】 kuchi susabu
shukufuku o kono te ni...... kokoro, togisumashi
eikou o ubaitore waresaki ni......
shinji au nakama wa, dokoro e...... daremoga, teki?
tachikiri nasai sugita ai o
【tsumuji kaze no rondo】 ni odoriko ga mau
sousei no ane wa kataware o oshinoke
【hakugin no sono】 e
kanki no shizuku wa nagareru mamonaku iteta
kokonotsu me no shukufuku wa nemureru 【maguma no taidou】
sousei no otouto wa meshia o azamuite
hokorashige ni waratta
shinjita nakama ni uragira re
【shukufuku】 wa subete yoko torareta
tomoranu touchi kakage nagara
inori no saidan e......
tou no naka ni fuuji rareshi 【shukufuku】
......to iu na no meshia ni kaserareta 【shokuzai】
【nie】 to tomoni norikoeta meshia yo
ima koso atarashiki rakuen no inochi, tsunagi tase
aranami ni obore shizumi gouka no umi o mai
mujihina kanten ni kuzuorete
towa ni akenu yami ni kurui daichi ni nomarete mo
kimi hitori de, ika se wa shinai
sabaki no ikazuchi ni utare kachi ni sakarete
kokoro goto koura sarete mo shakunetsu o hau
sukoyakanaru toki mo yameru toki mo tada shinjite......
"tomoni wakeatte ikou"
michibiki no hi o tsunage toutoki nie no hate
orokanaru rensa wa towa ni kurikaesu......
shinji atta nakama tachi ni tasukerarete
kachitotta hi wo takaku kakagete
akatsuki no kane ga naku eikou no shirabe
kami no i o sazukerareta ■■ meshia wa
hitori shizuka ni warainagara......
kokonotsu no 【ai】 o umite
saidan ni te o nobashita
► Yohioloid, Sachiko,Unity-chan, Anon, VY1, VY2, Otomachi Una, Merli, Nekomura Iroha's cover ◄
traduction : (source : Satei)
votre commentaire