• music, lyrics : yukkedoluce

    mix : Giga-P

    illust : Satou Iruno

    video : Okiku

    vocal : Kagamine Rin

    date : 22 février 2011

     

    lyrics : (romaji)

    Kore katte hantoshi mo sezu
    shinseihin ga derurashii
    Acchi no hou ga DEZAIN ga ii sou da
    Aa mou kore akichatta
    tosou mo chotto hagareteru shi
    Atarashii no de mo kaou ka

    Nandaka yoku wakannai kedo
    shinkinou mo tsuiteiru rashii
    Urikire zokushutsu de
    chouninki rashii jan
    Minna mo katteru'nda kara
    kore de machigainai ne!

    Shoubainin no kontan ni
    manma toka katte'n ja nai
    Tenohira de youki ni
    odoru ayatsuri ningyou
    Teashi ni makitsukerareta ito hodoite
    Jibun de kimete yuke

    Nekkyouteki FAN o kakaeta
    yuumei AATISUTO
    Maido RANKINGU joui ni notteiru
    Konkai mo saikou no saku
    kono kata ga ichiban sugoi no!
    Hoka no AATISUTO nante shiranai kedo (w)

    Kono AATISUTO ureru chotto mae kara
    Watashi nanige naku CHEKKU shiteta no
    RANKINGU ni notte
    HITTO o tobashite
    Minna wa douse urete kara
    tobitsuita'n desho? (w)

    Doitsu mo koitsu mo omae
    mo zenbu onaji mon desho
    Saa mune o hatte hokore yo
    gunshuu shinri no horyo
    Kudaranai kachikan ni
    ganjigarame no jiyuu ronsha yo
    Jibun kurai motte yuke

    (Ippiki hoerya tsurarete
    hoeru koushou kenshu ne
    Shippo o futte esa o
    matsu juujun na DOGS
    Mizukara tsunaida tessei
    no kubiwa o tachikitte
    Jibun no esa kurai)
    Jibun de totte yuke

    MIIHAA datte sonna'n ya
    datte dou demo ii ja nai
    Kubiwa o hikareta toki
    sore wa aware na DOGS
    Mizukara tsunaida tessei
    no kubiwa o tachikitte
    Jibun de esa kurai
    Jibun de totte yuke
    Jibun de kimete yuke

    (Hana mo kikanai wa esa mo torenai
    wa tsurarete hoeru juujun na DOGS)
    (Hana mo kikanai wa esa mo torenai
    wa tsurarete hoeru juujun na DOGS)

     

    96neko & Reol's cover ◄

     

    traduction

    Il semble qu'un nouveau produit soit déjà sorti
    À peine six mois après que j'eus acheté celui-ci
    Le design du nouveau semble vraiment bien
     
    Ah, je me suis vraiment lassé de celui-là
    Le revêtement est même en train de s'enlever
    Devrais-je en acheter un nouveau ?
     
    Je ne comprends pas vraiment mais
    Une nouvelle fonction y a été ajoutée en quelque sorte
    Ils se vendent l'un après l'autre,
    il semblerait que ce soit un produit très populaire
     
    Puisque tout le monde l'achète, cela ne fait aucun doute, n'est-ce pas !
     
    Le succès n'est pas seulement dû aux les motifs ultérieurs du vendeur
    Entre leurs mains se trouve une marionnette qui danse joyeusement,
    Pieds et mains liés par des fils
    Nous devons prendre nos propres décisions
      
    Un célèbre artiste se trouve entre les mains de fans en délire
    À chaque fois, il se retrouve au top du classement
    Cette fois, sa dernière œuvre est de nouveau la plus incroyable !
    Cependant, les autres artistes ne le savent pas (mdr)
      
    Avant que cet artiste ne soit célèbre, je regardais de temps en temps ses travaux
    Il est entré dans le classement, les hits se sont enchaînés 
    De toute façon, lorsqu'une personne se vend bien,
    Tout le monde lui saute dessus, non ?
      
    Que ce soit lui, elle ou toi, vous êtes tous pareils, non ?
    Alors, bombe le torse et soit fier d'être un prisonnier de la masse,
    Le défenseur suprême des valeurs stupides de cette liberté restreinte
    Allez, ressaisis-toi !
      
    Des chiens élevés pour aboyer lorsque ils sont agressés 
    Des chiens obéissants qui agitent leurs queues en attendant une récompense
    Reste fidèle à toi-même, coupe ce collier en fer et mange ta propre nourriture
    Obtiens-les de toi-même
      
    Peu importe si tu ne veux pas faire partie de ceux qui suivent la mode 
    Ces pauvres chiens se font mener par le bout du nez
    Reste fidèle à toi-même, coupe ce collier en fer, et mange ta propre nourriture
    Obtiens-les toi-même, prends tes propres décisions
      
    Avec un odorat déficient qui ne peut même pas sentir la nourriture,
    Voici les chiens oubliés, bruyants et obéissants
    Avec un odorat déficient qui ne peut même pas sentir la nourriture,
    Voici les chiens oubliés, bruyants et obéissants


    votre commentaire
  • music, lyrics : Sele-P

    vocal : IA

    date : 1 avril 2012

     

    lyrics (romaji) : 

    Kurui zaki chiru setsuna no hate ni
    Kioku no kakera tora wareta mama
    Negai wa itsumo anata no tame ni
    Sasage tsuzukete iru

    Mata meguri au sono toki wa mou
    Otagai wo shiranai kanashimi ga
    Watashi wo zutto hanasanai de to
    Kokoro de sakende i ta

    Futari wo hiki saku fujouri na MORARU ga
    Otagai no omoi kowashiteku

    Tada issho ni to negai tsuzukete i te mo
    Kowa sareru to wakatte i ta no

    Ato sukoshi de nuke dase sou datta
    Demo anata ga doko ni mo inai nante
    Fuan na kimochi ga afure tsuzuketeru
    Tada anata to issho ni itakute

    Kurui zaki chiru setsuna no hate ni
    Kioku no kakera tora wareta mama
    Negai wa itsumo anata no tame ni
    Sasage tsuzukete iru

     

    Mata meguri au sono toki wa mou
    Otagai wo shiranai kanashimi ga
    Watashi wo zutto hanasanai de to
    Kokoro de sakende i ta

    Nibui itami ga karada wo tsutsumu
    Ishiki ga sukoshi usure hajimeru
    Obie tsuzuketa furue tsuzuketa I continued being frightened.
    Naki tsuzukete i ta no

    Koware tsuzukeru muku na karada ga
    Sakebitai no ni todokanai no ni
    Yugamu kokoro ga himei wo ageru
    Kuchibiru wo kami shimete

    Nagareru ryuuketsu makka ni someteru utsukushiku
    Itami mo wakarazu utsuro ni tooku wo mitsume tsuzuketeta no
    Tanoshi ge ni warai tsuzukete watashi wo kuru shimeru
    Doushite? Naze na no?
    Furuete nani mo gengo ni nara nakatta

     

    Kusari ni tora ware nige dasenai mama de
    Toki wa shizuka ni nagarete iku

    Yoru ni obieteta kage ni obiete i ta
    Akumu ni saina mare tsuzuketeru

    Itsuka wa shiawase ni nareru yo ne? to
    Kokoro no anata ni tazunete mite mo
    Kotae wa mitsu karanai mama dakeredo
    Tada anata wo shinji tsuzuketeta

    Zetsubou wo tada kuri kaesu hi ga
    Tada kuyashikute doushiyo mo naku
    Konna watashi wo anata wa kitto
    Dakishimete kurenai

    Umare kawatte odayaka na hibi
    Anata to zutto chiisana negai
    Sonna gensou shinjite i ta no
    Shizuka ni kishinde iku

     

    Yaiba wo watashi no karada ni tsuki sashi
    Kegareta omoi ga nagareru
    Mou sukoshi da ne anata no soba ni
    Ima kara iku kara ne

    Atari ga kuraku tooza katteku
    Ishiki ga usure fukaku ochiteku
    Tooi sekai no hate de anata to
    Towa ni daki atte itai...

    Nagareru ryuuketsu makka ni someteru utsukushiku
    Itami mo wakarazu utsuro ni tooku wo mitsume tsuzuketeta no
    Tanoshi ge ni warai tsuzukete watashi wo kuru shimeru
    Doushite? Naze na no?
    Furuete nani mo gengo ni nara nakatta

     

    ► other version by Sele-P : Yuzuki Yukari ◄

     

    traduction : (sourcekurotsuki92i)

    "...Je suis désolée"

    Les fragments de mes souvenirs sont restés enfermés
    À la fin de cet instant où les fleurs fleurissent hors-saison
    Je souhaite continuer à me sacrifier,toujours pour ton bien

    Le moment où nous nous sommes de nouveau rencontrés par hasard
    Est déjà une tristesse que nous ignorons tous les deux
    "Ne me laisse plus jamais !" criai-je au fond de moi

    Une morale absurde nous a déchirés,
    Brisant nos sentiments réciproques

    Même si je continuais juste de vouloir être avec toi,
    Je savais bien que nous serions brisés

    Dans un instant, il semblerait que nous pourrions nous enfuir,
    Mais, tu n’étais nulle part
    Un sentiment de malaise continue de m'envahir
    Je veux juste être avec toi

    Les fragments de mes souvenirs sont restés enfermés
    À la fin de cet instant où les fleurs fleurissent hors-saison
    Je souhaite continuer à me sacrifier, toujours pour ton bien

    Le moment où nous nous sommes de nouveau rencontrés par hasard
    Est déjà une tristesse que nous ignorons tous les deux
    "Ne me laisse plus jamais !" criai-je au fond de moi

    Une douleur sourde enveloppe mon corps
    Ma conscience commence peu à peu à s'évanouir
    Je continuais d'avoir peur, je continuais de trembler
    Je continuais de pleurer

    Ce corps innocent continue de se briser
    Je voulais crier mais je n'y parvenais pas
    Mon cœur tordu crie
    Je m'en mords les lèvres

    Une effusion de sang me teint magnifiquement en rouge
    Sans même comprendre cette douleur, je continuais de regarder loin dans le vide
    Je continue de rire joyeusement, je suis tourmentée
    Pourquoi ? Comment cela se fait-il ?
    Je tremble, plus rien ne se transformait en mots

    "...Je suis désolée"

    Enchaînée, je ne pouvais pas m'enfuir
    Le temps s'écoule paisiblement
    Je suis effrayée par la nuit, par les ombres
    Je continue d'être tourmentée par mes cauchemars

    "Serais-je un jour heureuse ?"
    Même si j'essayais de questionner ton cœur,
    Je ne parvenais pas à trouver de réponse,
    Cependant, je continuais de croire en toi

    "...Je suis désolée"

    Ces jours qui ne font que répéter mon désespoir
    Me sont si douloureux mais je ne pouvais rien y faire
    Tu n'enlaceras sûrement pas
    La personne que je suis maintenant

    Ces jours tranquilles renaissent
    Mon petit souhait : être avec toi pour l'éternité
    Je croyais en ce genre d'illusion
    J'y sombrais doucement

    Transperce mon corps avec cette lame
    Mes pensées souillées se déversent
    Encore un peu et je serais à tes côtés
    À partir de cet instant précis

    Les environs s'obscurcissaient, tu t'éloignais de moi
    Ma conscience s'évanouissait, je tombais de plus en plus loin
    Je veux te serrer dans mes bras pour l'éternité
    À la fin de ce monde lointain...

    Une effusion de sang me teint magnifiquement en rouge
    Sans même comprendre cette douleur, je continuais de regarder loin dans le vide
    Je continue de rire joyeusement, je suis tourmentée
    Pourquoi ? Comment cela se fait-il ?
    Je tremble, plus rien ne se transformait en mots

    "...Je suis désolée"


    votre commentaire