-
CARLA
music, lyrics : Sele-P
vocal : IA
date : 1 avril 2012
lyrics (romaji) :
Kurui zaki chiru setsuna no hate ni
Kioku no kakera tora wareta mama
Negai wa itsumo anata no tame ni
Sasage tsuzukete iruMata meguri au sono toki wa mou
Otagai wo shiranai kanashimi ga
Watashi wo zutto hanasanai de to
Kokoro de sakende i taFutari wo hiki saku fujouri na MORARU ga
Otagai no omoi kowashitekuTada issho ni to negai tsuzukete i te mo
Kowa sareru to wakatte i ta noAto sukoshi de nuke dase sou datta
Demo anata ga doko ni mo inai nante
Fuan na kimochi ga afure tsuzuketeru
Tada anata to issho ni itakuteKurui zaki chiru setsuna no hate ni
Kioku no kakera tora wareta mama
Negai wa itsumo anata no tame ni
Sasage tsuzukete iruMata meguri au sono toki wa mou
Otagai wo shiranai kanashimi ga
Watashi wo zutto hanasanai de to
Kokoro de sakende i taNibui itami ga karada wo tsutsumu
Ishiki ga sukoshi usure hajimeru
Obie tsuzuketa furue tsuzuketa I continued being frightened.
Naki tsuzukete i ta noKoware tsuzukeru muku na karada ga
Sakebitai no ni todokanai no ni
Yugamu kokoro ga himei wo ageru
Kuchibiru wo kami shimeteNagareru ryuuketsu makka ni someteru utsukushiku
Itami mo wakarazu utsuro ni tooku wo mitsume tsuzuketeta no
Tanoshi ge ni warai tsuzukete watashi wo kuru shimeru
Doushite? Naze na no?
Furuete nani mo gengo ni nara nakattaKusari ni tora ware nige dasenai mama de
Toki wa shizuka ni nagarete ikuYoru ni obieteta kage ni obiete i ta
Akumu ni saina mare tsuzuketeruItsuka wa shiawase ni nareru yo ne? to
Kokoro no anata ni tazunete mite mo
Kotae wa mitsu karanai mama dakeredo
Tada anata wo shinji tsuzuketetaZetsubou wo tada kuri kaesu hi ga
Tada kuyashikute doushiyo mo naku
Konna watashi wo anata wa kitto
Dakishimete kurenaiUmare kawatte odayaka na hibi
Anata to zutto chiisana negai
Sonna gensou shinjite i ta no
Shizuka ni kishinde ikuYaiba wo watashi no karada ni tsuki sashi
Kegareta omoi ga nagareru
Mou sukoshi da ne anata no soba ni
Ima kara iku kara neAtari ga kuraku tooza katteku
Ishiki ga usure fukaku ochiteku
Tooi sekai no hate de anata to
Towa ni daki atte itai...Nagareru ryuuketsu makka ni someteru utsukushiku
Itami mo wakarazu utsuro ni tooku wo mitsume tsuzuketeta no
Tanoshi ge ni warai tsuzukete watashi wo kuru shimeru
Doushite? Naze na no?
Furuete nani mo gengo ni nara nakatta► other version by Sele-P : Yuzuki Yukari ◄
traduction : (source : kurotsuki92i)
"...Je suis désolée"
Les fragments de mes souvenirs sont restés enfermés
À la fin de cet instant où les fleurs fleurissent hors-saison
Je souhaite continuer à me sacrifier,toujours pour ton bien
Le moment où nous nous sommes de nouveau rencontrés par hasard
Est déjà une tristesse que nous ignorons tous les deux
"Ne me laisse plus jamais !" criai-je au fond de moi
Une morale absurde nous a déchirés,
Brisant nos sentiments réciproques
Même si je continuais juste de vouloir être avec toi,
Je savais bien que nous serions brisés
Dans un instant, il semblerait que nous pourrions nous enfuir,
Mais, tu n’étais nulle part
Un sentiment de malaise continue de m'envahir
Je veux juste être avec toi
Les fragments de mes souvenirs sont restés enfermés
À la fin de cet instant où les fleurs fleurissent hors-saison
Je souhaite continuer à me sacrifier, toujours pour ton bien
Le moment où nous nous sommes de nouveau rencontrés par hasard
Est déjà une tristesse que nous ignorons tous les deux
"Ne me laisse plus jamais !" criai-je au fond de moi
Une douleur sourde enveloppe mon corps
Ma conscience commence peu à peu à s'évanouir
Je continuais d'avoir peur, je continuais de trembler
Je continuais de pleurer
Ce corps innocent continue de se briser
Je voulais crier mais je n'y parvenais pas
Mon cœur tordu crie
Je m'en mords les lèvres
Une effusion de sang me teint magnifiquement en rouge
Sans même comprendre cette douleur, je continuais de regarder loin dans le vide
Je continue de rire joyeusement, je suis tourmentée
Pourquoi ? Comment cela se fait-il ?
Je tremble, plus rien ne se transformait en mots
"...Je suis désolée"
Enchaînée, je ne pouvais pas m'enfuir
Le temps s'écoule paisiblement
Je suis effrayée par la nuit, par les ombres
Je continue d'être tourmentée par mes cauchemars
"Serais-je un jour heureuse ?"
Même si j'essayais de questionner ton cœur,
Je ne parvenais pas à trouver de réponse,
Cependant, je continuais de croire en toi
"...Je suis désolée"
Ces jours qui ne font que répéter mon désespoir
Me sont si douloureux mais je ne pouvais rien y faire
Tu n'enlaceras sûrement pas
La personne que je suis maintenant
Ces jours tranquilles renaissent
Mon petit souhait : être avec toi pour l'éternité
Je croyais en ce genre d'illusion
J'y sombrais doucement
Transperce mon corps avec cette lame
Mes pensées souillées se déversent
Encore un peu et je serais à tes côtés
À partir de cet instant précis
Les environs s'obscurcissaient, tu t'éloignais de moi
Ma conscience s'évanouissait, je tombais de plus en plus loin
Je veux te serrer dans mes bras pour l'éternité
À la fin de ce monde lointain...
Une effusion de sang me teint magnifiquement en rouge
Sans même comprendre cette douleur, je continuais de regarder loin dans le vide
Je continue de rire joyeusement, je suis tourmentée
Pourquoi ? Comment cela se fait-il ?
Je tremble, plus rien ne se transformait en mots
"...Je suis désolée"
Tags : ia, yuzuki yukari, carla, kurotsuki92i, sele-p, japan
-
Commentaires