-
music, lyrics, illust : Ghost-P
vocal : Fukase
date : 21 décembre 2016
series : Communications : Case two ; part one
lyrics :
Turn up the volume
I said, I said
It’s a beautiful day
We’re voiding our heads
In all respect I could see the end
Of a beautiful day
We’re screaming again
Again Again Again Again
We’re screaming again
Again Again Again Again
We’re screaming again
And through the volume, I said
We’ve seen enough
And on the screen, as clear as can be
It’s a colorful display
We’re screaming again
Again Again Again Again
We’re screaming again
Again Again Again Again
We’re screaming again
If it’s too hard to tell
We’ll wake up in a singular reality
The death of a nation
A toxic reaction
So scream and shout, make a whole lotta noise
Don’t be afraid, let the night run out
Well, after all, it’s a television show
A telecast promoting vertigo
A moment in time to reconcile
Came a little too late, and now it’s gone
A moment in history
Produced by the broken and thrown away
And I’m already here
For you to see, for you to see, to see you
I’ve always been here
For you to see, for you to see, to see you
For you to see, for you to see, to see you
For you to see, for you to see, to see you
So scream and shout, make a whole lotta noise
Don’t be afraid, let the night run out
Well, after all, it’s a television show
The audience is swaying to and fro
So scream and shout, ‘cus the world’s signing off
Don’t be afraid, no, you can’t get enough
Well, after all, it’s a television show
These colorbars mask everyone you know
These colorbars mask everyone you know
The audience is swaying to and fro
In a telecast promoting vertigo
For you to see, for you to see, to see you
For you to see, to see you
For you to see, to see you
For you to see, to see you
For you to see, I see you
traduction : (by me)
Augmente le volume
Ais-je dit, ais-je dit
C'est un magnifique jour
Nous vidons vos têtes.
En tout respect je pouvais voir la fin
De ce magnifique jour
Nous crions encore
Encore Encore Encore Encore
Nous crions encore
Encore Encore Encore Encore
Nous crions encore
Et à travers le son, j'ai dis
Nous en avons vu assez
Et sur l'écran, aussi clair que ça puisse l'être
C'est un étalage de couleur
Nous crions encore.
Encore Encore Encore Encore
Nous crions encore
Encore Encore Encore Encore
Nous crions encore
Si c'est trop difficile de dire
Nous nous éveillerons dans une particulière réalité
La mort d'une nation
Une toxique réaction
Donc crie et hurle, fait beaucoup de bruits
N'ais pas peur, laisse la nuit continuer
Après tout, ce n'est qu'une émission télévisée
Un vertige de diffusion télévisée
Un moment dans le temps pour s'accorder
Venu trop tard, et maintenant c'est fini
Un instant dans l'histoire
Produit par le brisé et jeté.
Et je suis déjà là
Pour que tu vois, pour que tu vois, pour te voir
J'ai toujours été là.
Pour que tu vois, pour que tu vois, pour te voir.
Pour que tu vois, pour que tu vois, pour te voir.
Pour que tu vois, pour que tu vois, pour te voir.
Donc crie et hurle, fait beaucoup de bruits
N'ais pas peur, laisse la nuit continuer
Après tout, ce n'est qu'une émission télévisée
Ces bars de couleurs cachent tout ceux que tu connais.
Ces bars de couleurs cachent tout ceux que tu connais
Le public se balancent en va-et-vient
Dans un vertige de diffusion télévisée
Pour que tu vois, pour que tu vois, pour te voir.
Pour que tu vois, pour te voir.
Pour que tu vois, pour te voir.
Pour que tu vois, pour te voir.
Pour que tu vois, je te vois.
votre commentaire -
music, lyrics : ShuujinP
vocal : 96neko
date : 2012 ?
lyrics : (romaji)
Itsukara darou itsukara dake?
Ore to omae wa douro hasande
Mukaiatta danbouru no naka
Konna inaka hazure no machi ja
Hitodoori mo shiketeru kedo
Hirowareru tame ni ore wa utau n'da
Hako no naka no ore wa hisshi daze?
Kedo masshiroi kenami no omae wa
Itsumo sumashite nani kangaete n'da ka
Douse kudaranai higeki no STORY
Mou sou demo shite n'darou
Ame no hi mo... Hare no hi mo
Kaze no hi mo... Yuki no hi mo
Hako kara nagameru keshiki
Sou kawari ya shinai ya
Omae no sono tsura mo ashita ze?
Ii kagen sukoshi kuchiki datou da?
Ore ni wa kankei nai kedo na
Itsu no hi ka... Hirowareru
Sono tame ni... Utau n'da
Itsuka wa yume mita keshiki
Sou tooku wa nai yo
Ore ga utau tattete mo omae wa mushi shite
Mou sou bakari "Kiite no ka?"
Omae wa ore ga kirai nanda na ?
Doushite darou doushite dake?
Omae to mukiai suterareteta
Riyuu nante boukyaku no naka
Konna boroi dake no nedoko ja
Matomo ni yoru mo nemurenai kara
Hayaku hirowarete shiawase ni natte yaru
Omae to no hibi mo warukanai kedo na?
Nanoni masshiroi kenami no omae wo
Kawaii shoujo ga egao de tsurete iku
Oi yamero doko ni tsurete iku n'da
Orera wo kirisaku n'ja nee yo !
Tsurai hi mo... Ureshii hi mo
Nemui hi mo... Darui hi mo
Hako kara nagameta keshiki
Sou kawaranai no ni
Masaka saki ni hiro wareru no ka?
Omae wa ore wo hitori ni su noka?
Ore dake ga koko ni nokoru noka ?
Dakeredo mo... Samu zora no
Koko yori mo... Shiawase darou
Mae kara yumemita keshiki
Sou hirogatte n'daro
"Ore ni kamawazu ike yo!" to sakenda no ni
Mata omae mushi shita "Kiite n'darou!"
Ore wa omae ga kirai da... !
Toki wa nagare fuyu no kisetsu
Daikirai na iro ga sora kara futte kita
Futo omoidasu...
Aitsu shiawase ni yatte kana
Saigo made aitsu nani mo iwanakatta na
Inaku natte seisei shita zette
Aa demo mou utau ~
Imi mo nai na.
Ore no mae ni taoreru ike sukanai shiroi sugata
Oi ! Nanda ? omae setsumei shiro !
Nande sonna ni boroboro da
Doushite omae wa koko ni kita n'da
Atatakai gohan ga atta daro?
Fuwafuwa futon wa doushita?
Omae wa ittai nani ga fuman de
Konna toko ni modotte kita n'da
Omae ga iru toko wa koko ja nee darou
Omae wa ore no koto ga kirai da?!
Kimi no uta, kikasete yo...
Ame no hi mo... Hare no hi mo
Kuroi hi mo... Shiroi hi mo
Hako kara nagameru keshiki omae ga itsumo ita
Omae itsumo kiiteta n'ja nee ka?
Sumashita kao shite kiiteta n'ja nee ka!
Omae wa honto ni iya na yatsu da
Tasukete kure (tasukete kure)
Onegai da (onegai da)
Ore no dachi ga ima koko de moo shi ni sou nandayo
Oi omaera mushi sun ja nee yo!
Tanomu kara koitsu hirotte kure yo
Kono mama higeki ni suru monka
Donna hi mo (donna hi mo)
Omae ga ita (shiawase ga)
Dakara ore wa utai tsudzute ita n'ja nai ka
Hora omae ga nozondeta uta wo utatte mo
Me wo tojita mama "Kikoeteru darou!"
Ore wa omae ga... Daikirai da.. !traduction :
Depuis combien de temps sommes-nous ici ?
Abandonnés dans une boîte et laissés à côté d'une route.
Chacun dans notre boîte, nous étions semblables.
Dans cette ville où les chats errants vont et viennent
Les gens passaient et nous ignoraient sans même nous regarder.
Je chante pour qu'un jour quelqu'un me prenne.
A l'intérieur de cette boîte je persévère.Cependant, toi avec ta blanche et pure fourrure
Tu restes assise en face de moi. Je me demande pourquoi.
Sûrement une histoire futile
Mais je m'en fiche.Dans les jours pluvieux - Dans les jours ensoleillés
Dans les jours venteux - Dans les jours neigeux
De nos boîtes nous regardons fixement le monde.
Cela ne semble jamais changer.
N'es-tu pas fatiguée de tes histoires tristes ?
Pourquoi ne t'arrêtes-tu pas de ne pas me parler ?
Ce n'est pas comme si je comptais avoir une quelconque relation avec toi.Un jour, quelqu'un me prendra,
Et pour cela, je chante de tout mon coeur.
Un jour, l'endroit dont j'ai si souvent rêvé
Sera tout proche.
Peu importe comment je chante ma chanson, tu sembles m'ignorer
Je ne représente qu'un jeu - "Tu m'écoutes ?"
Oh, je sais, tu me détestes, n'est-ce pas ?Pourquoi est-ce arrivé, comment est-ce arrivé ?
Pourquoi ais-je été abandonné en face de toi ?
Les raisons, je les ais oubliées il y a longtemps.
Un endroit si sale et minable pour dormir.
Comment peut-on bien dormir ici la nuit ?
Mon bonheur serait que quelqu'un vienne et me ramène à la maison.
Même si rester avec toi n'était pas si désagréable que ça ...Cependant, toi avec ta blanche et pure fourrure
Tu as été emportée par une mignonne jeune fille au sourire radieux.
Hé, arrêtez ça ! Où l'emmenez vous ?
Ne nous séparez pas je vous en supplie !Dans les jours douloureux - Dans les jours heureux
Dans les jours somnolents - Dans les jours sombres
De nos boîtes nous regardions fixement le monde.
Cela ne semble jamais changer.
Comment as-tu pu être choisie avant moi ?
Comment peux-tu partir d'abord et me laisser ici seul ?
Tu es assez cruelle pour me laisser ici tout seul ?A la place d'ici où on souffre du froid
Tu seras plus heureuse dans une maison avec elle.
La maison parfaite dont nous avions rêvé il y a longtemps
Tu vas enfin pouvoir y aller.
"Ne te soucies pas de moi, pars !" Ai-je crié.
Mais tu m'as encore ignoré. "Tu m'écoutes ?!"
Je ... Je te déteste ...Lentement, le temps et les saisons défilent.
La couleur que je hais le plus tombait du ciel.
Soudain, je me rappelle d'elle.
Elle doit être heureuse à présent.
Elle ne m'a jamais rien dit jusqu'à la fin.
Je suis soulagé, elle n'est plus ici désormais.
Mais je ne chanterai plus.C'est insensé.
Une silhouette blanche que je déteste s'écroule devant moi.
Hé, qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce qui t'es arrivée ? Explique-toi !Pourquoi es-tu dans cet état ?
Comment es-tu arrivée ici ?
Tu as eu des repas chauds ?
Comment étaient les futons ?
Qu'est-ce qui t'as déplu pour revenir ici ?
Tu as sûrement autre part où aller !
Me détestes-tu ... ?"Laisse moi entendre ta chanson."
Dans les jours pluvieux - Dans les jours ensoleillés
Dans les jours noirs - Dans les jours blancs
Tu faisais toujours partie du paysage que je voyais de ma boîte.
Tu 'mécoutais à chaque fois, n'est-ce pas ?
Tu m'écoutais avec cette expression indifférente !
Tu es vraiment une personne haïssable !Aidez-nous, Aidez-nous !
Je vous en prie, Je vous en prie !
Ne voyez-vous pas mon amie couchée ici qui st sur le point de mourir ?
Hé ! Ne m'ignorez pas !
Je demande que quelqu'un vienne et la prenne.
Cela devient une tragédie, vous ne vous en souciez même pas ?!Peu importe le jour, Peu importe le jour
Tu étais là, j'étais heureux.
C'est pourquoi j'ai continué à chanter tous ces jours.
Peu importe combien de fois je chante ma chanson comme tu avais demandé,
Tu n'ouvres toujours pas les yeux - "Hé, écoute moi !"
Je ... Je te déteste.
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles
Suivre le flux RSS des commentaires