-
Music, lyrics : Giga-P
Vocal : 96neko
date : 2014
lyrics : (romaji)
Don't stop kiss me !
I want you to love me
Sukoshi dake demo ii kara nee darling
Suberaseta body nade nagara honey
Oku no oku made aishite nee sweetie
Aijou mantan ni ne
Tagaini shita de nameau
Torori afureru mitsu no aji
Nureta karada midara na hip
Aishite morau wa ima dake ne
Don't stop me ! Honto wa motto
Kokoro kara aishiaitai no ni
I feel you karada dake no kankei de
Tsunagatte rarara...
Don't stop kiss me !
Fall in love sometime
Don't stop kiss me !
I want you to love me
Motto fukaku asamade tsuzukete nee darling
Karame hawase body na kinagara honey
Oku no oku made aishite nee loving
Aijou mantan ni ne
Onna wa kotoba dake demo
Torori afurerunai no mitsu
Hoteru karada midara na voice
Hanashite ageru wa sayonara ne
Don't stop me ! Honto wa zutto
Kokoro kara aishite hoshii no ni
I feel you [Hanashitakunai]
Saigo no yoru ni
Don't stop me ! Honto wa motto
Kokoro kara aishiaitai no ni
I feel you [Sayonara] nante sagasu namida
Me wo tojite rarara...
Don't stop me ! Honto wa motto
Kokoro kara aishiaitai no ni
I feel you [Hanasanaide]
Saigo no yoru ni
Can not stop ! Motto wa kitto
Anata ni koishite itakatta no
Last night [kore de owari]tsugi no asa ni
Me wo akete rarara...
Don't stop kiss me !
Fall in love sometime
Don't stop kiss me
I want you to love metraduction :
Ne t'arrête pas de m'embrasser !
Je veux que tu m'aimes
Hé chéri, ce n'est juste qu'un peu mais c'est bon
Je glisse sur ton corps tandis que tu me caresses ma chérie
Hé chéri, je t'aime du plus profond de moi
Tu es comblé par mon amour, non ?
Nous nous léchons mutuellement
Le goût d'un miel visqueux déborde
Face à ton corps mouillé et l'indécence de tes hanches
J'accepte ton amour cet instant seulement, d'accord ?
Ne m'arrête pas !
En réalité, même si je veux t'aimer plus sincèrement, je te sens.
Seuls les liens de nos corps se connectent lalala...
Ne t'arrête pas de m'embrasser !
Tombe amoureux de temps en temps
Ne t'arrête pas de m'embrasser !
Je veux que tu m'aimes.
Hé chéri, allons plus profondément jusqu'au jour levé
Nos corps s'entremêlent tandis que tu pleures ma chérie
Hé, chéri, aimons-nous du plus profond de nous
Tu es comblé par mon amour, non ?
Las femmes ne sont que des mots mais un nectar d'amour visqueux déborde
Mon corps brûle à ta voix indécente
Je vais te libérer alors c'est un au revoir, d'accord ?
Ne l'arrête pas !
En réalité, même si je veux t'aimer plus sincèrement, je te ressens.
「Je ne veux pas te libérer」 la dernière nuit
Ne m'arrête pas !
En réalité, même si je veux t'aimer plus sincèrement, je te ressens.
「Au revoir」 te dis-je tandis que mes larmes coulent
Je ferme mes yeux lalala...
Ne m'arrête pas !
En réalité, même si je veux t'aimer plus sincèrement, je te ressens.
「Je ne veux pas te libérer」 la dernière nuit
Je ne peux pas m'arrêter !
En réalité, je voulais certainement t'aimer la dernière nuit.
「C'en est fini avec ça」 au matin suivant j'ouvre mes yeux lalala...
Ne t'arrête pas de m'embrasser !
Tombe amoureux de temps en temps
Ne t'arrête pas de m'embrasser !
Je veux que tu m'aimes.
votre commentaire -
music, lyrics : TaishiIllust : MiseoVideo : Emumeluvocal : Merli & Aoki Lapisdate : 17 décembre 2013lyrics (romaji) :Light na hibi taerenai dorama
aisonai kimi bijon wo keshisaru
Tight na jikan kyuukutsu taikutsu
dareka hitogomi ni magireta
aoi mizube kara kobore dasu samui yoru
kimi ga dokode sakebu inochi sae
kono koe de karame toru
tengoku no saki ni nanimonakutemo
imoko no shunkan kiete shimaukamo
bokura ni dekiru junsui itonami
kimi no inai butai demo
omoi o utai tsudzukeru
saitei na hibi tozashi ta tobira
kaisou sae chi ni nurasu kesenai
kaitou nai jikan koufuku? Micheteku
ai wa itsuka kuru darou ka
akai houseki ga katari tasu
konoyo sekai wa owaranai to
kibou inochi e to kono koede fukikomou
sennen no aria Kimi ni todoke
kizuato misete itami oshieteyo
tooku ni mieru kowai kurai
kirei na hikari ga michiru
mirai no kioku ga sentritsu hibikaseru
nagareru hoshi e inotta
chiri yuku to shirazu ni
itsuka wa kieru bokura no
negai yo kagayaku
tengoku no saki ni nanimonakutemo
imoko no shunkan kiete shimaukamo
bokura ni dekiru junsui itonami
kimi no itai butai demo
omoide o utai tsudzukerutraduction :La lumière du matin, un théâtre insupportableRudement, tu supprimes cette vueUn temps court, ennuyant et rigideDans la foule, quelqu'un était chanceuxDe la rive bleue, elles coulent dans la froide nuitOù souhaiterais-tu crier pour ta vie ?Ces voix s'entrecoupent ensembleMême si avant le paradis il n'y a rienCe moment pourrais disparaître aussiNous pouvons réussir à faire notre vie immaculéeMême si tu n'es pas làJe continuerais de chanter mes souvenirs.Un jour morne, une porte closeMême si les réflexes du sang ne disparaîtront pasPour combien de temps n'y aura-t-il pas d'heureuses réponses ? Grandis...Quand l'amour viendra-t-il ?La pierre rouge révèle une histoireCe monde ne finira pasCette voix soufflera afin d'atteindre une vie d'espoirL'air Millénaire t'atteintMontre moi la cicatrice, apprends-moi la douleurTu peux voir loin de ces ténèbres sans peurUne petite lumière granditles souvenirs du futurPriant aux étoiles filantespendant qu'elles disparaissent ...pour savoir si un jour...nos petits voeux disparaîtront aussi ...Même si avant le paradis il n'y a rienCe moment pourrais disparaître aussiNous pouvons réussir à faire notre vie immaculéeMême si tu n'es pas làJe continuerais de chanter mes souvenirs.
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles
Suivre le flux RSS des commentaires