-
Original Sins Series - (10/12)
Whereabouts of the Miracle ◄ - ► Tale of Abandonment on a Moonlight
music, lyrics : Mothy-P
vocal : Iroha Nekomura
date : 16 août 2015
lyrics (romaji)
"Dokoka de kiita koto no aru kono uta Kimi wa oboeteru kai?"
Shinikake no watashi ni chikadzuite
Sou toikakeru kagakusha no otoko
Kakaeteru akai neko no shigai
Watashi no mae ni hourinageta
Yoku mireba sore wa
Nuno to tetsu de tsukurareta nuigurumi
"Korekara kimi wa umarekawaru kyou ga kimi no Re_birthday da"
Yakedo darake no ude de kare ga fureta
"Watashi datta mono"
Kurayami no sora kara sashikomu hikari
Sore wo mite watashi wa omoidasu
Sou kore wa katsute konna uta datta
Mangetsu no yoru ni hajimaru jikken
Jidai ga kawareba uta mo mata kawaru
Watashi no kokoro wa kawaranai
Karada wa akai neko ni natta
Shinu koto wa mou nakunatta kedo
Mou ningen ni modoru koto mo nai
Futatsu wo awasete hitotsu ni kaeta toshite
Ni bai ni wa nare nai
Watashi wa korekara nani no tame ikireba ii no darou
Inakunaru mae ni kare wa itta
"Mou koko ni wa modoranai kimi wa kimi no jikken wo tsudzuke nasai"
Minamizora maichiru nanatsu no hikari
Sore wo mite watashi wa omoidasu
Sou subete wo ubatta ano onna ni houfuku wo!
Mikadzuki no yoru ni hajimaru fukushuu
Karada ga kawareba mokuteki mo kawaru
Ano hito ga watashi wo tsukutta you ni
Kondo wa watashi ga hito wo "aku" ni kaeru
Dokoka de kiita koto no aru kono uta
Izure wa mata chigau uta ni naru darou
Zenmaijikake no komoriutatraduction : (source : vocaloud.skyrock.com)
"Cette chanson que tu as entendu quelque part, t'en rappelles-tu ?"
Un scientifique m'a demandé ça
En s'approchant de moi alors que je mourais
Portant dans ses bras les restes d'un chat roux,
Il les jeta en face de moi
En regardant de plus près,
C'était une peluche faite de tissu et de fer
.
"Après cela, tu renaîtras, aujourd'hui est ta Re_Naissance"
Avec les bras couverts de brûlures, il toucha
"La chose que j'étais"
.
Une lumière brille dans le ciel sombre
En regardant ça, je me souviens
Oui, c'était autrefois une telle chanson
.
Dans la nuit de pleine lune, l'expérience commence
Si l'ère change, alors la chanson change encore aussi
.
Mon esprit n'a pas changé
Mon corps est devenu un chat roux
Ma mort a déjà été évitée, mais
Je ne veux pas redevenir humaine non plus
Les deux réunis pour qu'ils ne deviennent qu'un
Ils ne peuvent pas se dédoubler
Pour quoi devrais-je vivre à partir de maintenant ?
.
Avant de disparaître, il a dit
"Je ne reviendrai pas ici à nouveau, poursuis ton expérience"
Sept lumières se diffusent dans le ciel du Sud
En les regardant, je me souviens
.
Oui, des représailles contre la femme qui a tout volé !
.
Dans la nuit de la nouvelle lune, ma vengeance commence
Si mon corps change, mon objectif change aussi
.
Tout comme ils m'ont fait
Cette fois, je deviendrai les gens du "mal"
.
Cette chanson que j'ai entendu quelque part
Finalement, cela deviendra probablement une autre chanson à nouveau
.
La berceuse de l'horloge
votre commentaire -
Original Sins Series - (2/12)
Barisol's child is an only child ◄ - ►Queen of the Glass
music, lyrics : Mothy-P
illust : you-ring
vocal : Mayu
date : 4 décembre 2012
lyrics : (romaji)
SUICCHI wo oshita no wa
Watashi de wa nai no desu
Kyou no asa
Watashi ga tottemo daisuki na yasashii PAPA ga
Guchagucha na chi to nikuhen no katamari ni narimashita
Koujou de hataraku PAPA no shigotoburi
Sore wo mite iru no ga tanoshikute
Mainichi no you ni kengaku ni kitemashita
Akai SUICCHI wa
Totemo kiken dakara
Oshite wa ikenai to iu
iitsuke mo mamottemashita
SUICCHI wo oshita no wa
Watashi de wa nai no desu
SUICCHI wo oshita no wa
Mou hitori no watashi nan desu
Ii ko de iyou to are hodo kimeta no ni
Doushite anata wa katte na koto suru no?
Nee sensei
PAPA ga shinda no wa ORUTAA EGO no sei na no desu
Sensei ga kureta
Ao to shiro no jouzai wo
Nonde ireba SUICCHI wa
Hairanaitte itteta ja nai
SUICCHI wo oshita no wa
Watashi de wa nai no desu
Irekawaru SUICCHI wa
Itsu no manika osarete ita no
Umareta toki kara watashi no naka ni wa
Koroshitagari no kanojo ga netsuite ita no desu
SUICCHI wo oshita no wa
Watashi de wa nai no desu
SUICCHI wo oshita no wa
Mou hitori no kanojo nan dakara
Watashi wa warukunai
Watashi wa warukunai
Watashi wa warukunai
Watashi wa warukunai
Watashi wa warukunai
Watashi wa warukunai
Dakara
Sono chuusha wa utanaide
Sono chuusha wa kirai na no yotraduction : (source : Galatee Black)
Celle qui a appuyé sur le bouton,
Ce n'était pas moi
Ce matin, mon gentil et adorable papa,
s'est transformé en un gros tas palpitant de chair et de sang
La façon dont Papa travaille si dur à l'usine,
Le regarder était si amusant
Lorsque je venais le voir chaque jour
Le bouton ROUGE est extrêmement dangereux
J'ai respecté les instructions qui disent de ne pas y toucher
Celle qui a appuyé sur le bouton, ce n'était pas moi
Celle qui a appuyé sur le bouton, c'était une AUTRE moi
Alors que nous avions décidé d'être une bonne fille,
Pourquoi t'es tu mise à faire tout ce dont tu avais envie ?
Hey, M. le Docteur, la mort de Papa est certainement
La faute de mon alter-ego
La pilule Bleur et Blanche que vous m'avez donnée,
N'aviez-vous pas dit que si je la prenais,
Ce "bouton" ne réapparaîtrait plus jamais ?
Celle qui a appuyé sur le bouton, ce n'était pas moi
Comme si j'avais échangé ma place,
Le bouton a été pressé avant que je l'ai réalisé !
Depuis le jour où je suis née,
Une fille qui voulait tuer s'est enracinée en moi
Celle qui a appuyé sur le bouton, ce n'était pas moi
Puisque celle qui a appuyé sur le bouton était une AUTRE fille,
Je ne suis pas méchante
Je ne suis pas méchante
Je ne suis pas méchante
Je ne suis pas méchante
Je ne suis pas méchante
Je ne suis pas méchante
Alors s'il-vous plaît ne me faites pas cette injection !
Je n'en veux pas !
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles
Suivre le flux RSS des commentaires