-
music, lyrics : Jin-P
arrangement : Nhato
illust, vidéo : Shidu
date : 31 août 2013
vocal : IA
lyrics : (romaji)
Chiisaku mijime ni ikita seimei ga
Shinde wa DOA otataku deshou
Chiisa na aruji ha mikaneru
"Iya na hanashi da"
Ookiku hirogaru nodo to doutai wa
Shinda kokoro o tokasu you ni
Yukkuri inochi o nomikomi
Me o kurinuku
Nee, kimi mo inocchattan deshou
Boku ni niramareta toki ni sa
Sonna hisouseishin ga
Daikoubutsu da
Youkoso waga tainai ne
Ai to ego no shuuchakuten
Kimi mo sugu ni umarekawareru
Kaibutsu mitai de suteki na koto deshou ?
"Aa, kamisama nande" tte
"Mou iya da yo" to naitatte
Ukeirero yo, kore ga sadame da
Tsugi no tsugi no tsugi no nushi ni kenmeishiyou
Shinwa mo inochi mo hito no unmei mo
Ukkari koi ni ochiru no mo
Hissori hebi wa waraidasu
"Baka na koto da"
Aa, nandai nandai mou tamarai ne
Kusunda kokoro o neburu tamaranai
Chiisana inochi ni toritsuki
Me o umekomu
Aa, kimi ni yadocchattan deshou
Me o awaseru nouryoku ga sa
Kimi ga kono higeki no
"Jou'ou" nanda
Okashiro yo seimei yo
Ai to ego no gasshousai
Yureru hibi mo kuzurehajimeru
"Hajime no higeki" e ashinamiawasete
"Kaeshite" to nageitatte"Mou iya da yo" to naitatte
Shiru koto ka yo, sore ga sadame da
Hidoku morokuchachi na hibi ga shoumei darou
Nante baka na seimei da
Nando demo aragatte
Onaji hibi e modorihajimeru
Mubou ni busama ni
Naite naite naite naite
Aa, busama na seimei yo
"Nande?" da no to iu mae ni
Motomesugita tsumi ni kashizuke
Utsuro na kiseki ga hajiketekuzurete
"Mou nandaka ii ya" tte
Nando mo tada naitatte
Owarisura mo jiki ni usureru
Tsugi no tsugi no tsugi ni kuru tsugi no
Tsugi no tsugi no hi o
Tsugi no tsugi no tsugi mo choushoushiyou
Traduction :
Vivant une vie de faible misère,
La Mort frappe à la porte, n'est-ce pas ?
Le jeune maître ne pouvait le regarder avec indifférence :
"C'est une histoire déplaisante"
La gorge et le corps ont été ouverts et élargis
Pour faire fondre ce coeur mort
Avalant lentement cette vie,
Je lui crevais les yeux
Hé, tu pries aussi, non ?
A chaque fois que tu me regardes
Ce genre d'esprit bouleversé
Est une chose que j'aime vraiment
Bienvenue au coeur de mes entrailles,
Le point final de l'amour et de l'égo
Tu renaîtras bientôt aussi
N'est-ce pas merveilleux de ressembler à un monstre ?
"Ah, Dieu, pourquoi ?"
"J'en ai marre de tout ça !" pleures-tu
Accepte-le, c'est le destin
La prochaine fois, prochaine fois, prochaine fois, travaillons dur pour le maître
Les légendes, la vie, même le destin des gens
Et tombé amoureux par inadvertance aussi,
Rapidement, le serpent riait
"Ce ne sont que des choses stupides"
Ah, c'est difficile, quel défi, je ne peux pas le supporter
Ce qui m'alléchait dans ce coeur faible est
Qu'il était loin de cette petite vie
Intégrée dans ces yeux
Ah, il habite en toi, n'est-ce pas ?
La capacité de combinaison de ces yeux
Tu es la reine de cette tragédie
Réjouis-toi de ta vie !
Joins l'amour et l'égoïsme
Ces jours indécis commençaient à se briser également
Rassemble le rythme et dirige-toi vers "la première tragédie"
"Rend-le moi !" te lamentes-tu
"J'en ai marre de tout ça !" pleures-tu
Tu le sais, non ? C'est le destin
Cette histoire si petite et fragile est en fait la réalité n'est-ce pas ?
Peu importe combien de fois tu le nies,
Cette vie stupide que tu mènes,
Commençait à retourner à ces vieux jours,
Inlassablement et indéfiniment, pleure, pleure, pleure, pleure
Ah, quelle vie disgracieuse
Avant que tu ne me demandes "Pourquoi ?",
Sache que ton péché était de toujours trop en demander
Ces miracles creux se briseront et tomberont
"C'en est assez !" me dis-tu
Peu importe le nombre de fois, tu ne faisais que pleurer
Même la fin va rapidement disparaître
La prochaine fois, prochaine fois, prochaine fois qu'il viendra
Le prochain, prochain jour
Et le prochain, prochain, prochain jour après celui-là, ridiculisons-le !
votre commentaire -
music, lyrics : Momocashew
illustration : lancha
video : Oka
date : 23 mai 2013
vocal : Oliver
lyrics :
Silently,
You creep along the tangent to my tongue.
Begone.
Your tracks tingle and force me to scratch.
Don't look back,
Your thatch bends to the shape of my wavelength.
Sensation.
My nerves detach and burst into climax.
My senses collapse,
Consciences dispatch,
Gone with your touch.
Imagination,
Misconception,
Fabrication,
Self-deception,
Dissolution,
Indigestion,
Suppuration,
Decomposition.
With a crunch,
Blue juices ooze out.
Your muscles stimulate my taste buds.
The flavours amass.
My visions start to clash.
I've conquered you at last.
Sickening molts unwrap.
Thought circuits start to lag.
Everything leaves me nauseous,
But I've conquered you at last.traduction : (source : nautiljon.com)
En silence,
Tu te glisses le long de ma langue
Va-t'en,
Ça picote et me force à serrer les poings
Ne te retourne pas,
Tes poils se plient le long de ma gorge
Sensation,
Mes nerfs se détachent et explosent en orgasme
Mes sens s'effondrent
Ma conscience est morte
Disparue sous ton toucher
Imagination,
Malentendu,
Fabrication,
Aveuglement,
Dissolution,
Indigestion,
Suppuration,
Décomposition
Avec un craquement
Des jus bleus s'échappent
Tes muscles stimulent mes papilles gustatives
Les arômes s'accumulent
Mes visions s'entrechoquent
Je t'ai enfin vaincu
Des poils dégoutants se répandent
Mes circuits cérébraux ralentissent
Je me sens nauséeux
Mais je t'ai enfin vaincu
votre commentaire