• auteur-compositeur : Tsunku

    vocal : Morning Musume

    label : Zetima

    date : 25 avril 2007

     

    lyrics : (romaji)

    Suki ni sasetoite
    Kyuu ni inaku naranaide
    Dakara kuchizuke mo
    Nagaku kobandeta no


    Itsumo komame de
    Yasashikute
    Denwa mo tsukamaru shi
    Kigatsukya dondon yurushiteta


    Otoko nante nante shinjinai
    Datte datte uso bakari
    Iiwake kurai shite mite yo


    Hoka no nanka nanka otoko to wa
    Kitto kitto chigau to ka
    Omoi kondeta Twilight


    Koi ni ochiteitta
    Sore ga koi to mo shirazu ni
    Kokoro furueteru
    Namida to naru yokan


    Wazato wagamama itta no ni
    Mukae ni kite kureta
    Suki ni naru shikanakatta mitai


    Watashi nanka nanka yume miteta
    Nanka nanka noboseteta
    Ayamararete mo imi ga nai


    Itsuka kitto kitto kou naru to
    Zenbu zenbu wakatteta
    Kanashiki koi no Twilight


    Watashi nanka nanka yume miteta
    Nanka nanka noboseteta
    Ayamararete mo imi ga nai


    Itsuka kitto kitto kou naru to
    Zenbu zenbu wakatteta
    Kanashiki koi no Twilight...

     

    traduction : (sourceparoles-musiques.com)

    Tu m'as fait t'aimer, alors ne me quitte pas si
    soudainement
    C'est la raison pour laquelle j'ai refusé pendant longtemps
    que tu m'embrasses
    Il était toujours doux, à coup sûr, en répondant
    toujours aux appels de son portable
    J'ai baissé peu à peu ma garde

    Pourquoi ne puis-je faire confiance aux hommes ?
    Parce qu'ils ne sont rien, seulement des menteurs
    Au moins, essaie et donne-moi une explication

    Il était sûrement différent d'autres hommes
    J'étais au crépuscule d'être convaincue

    Je suis tombée amoureuse, bien que je ne sache pas si c'est
    vraiment de l'amour
    Mon coeur frissonne, J'ai la prémonition que je vais
    pleurer
    Bien que je l'ai dit exprès, avec égoïsme, il est quand
    même venu m'accueillir
    Comme si je n'avais pas le choix de tomber amoureuse

    J'ai rêvé de quelque chose, abrutie par quelque chose
    Il n'y a pas de raison à cela même si je m'excuse

    Je le savais parfaitement
    Qu'un jour, sûrement, cela deviendrait ainsi
    Au crépuscule d'un futur amour triste...

    J'ai rêvé de quelque chose, abrutie par quelque chose
    Il n'y a pas de raison à cela même si je m'excuse

    Je le savais parfaitement
    Qu'un jour, sûrement, cela deviendrait ainsi
    Au crépuscule d'un futur amour triste...


    votre commentaire
  •  

    auteur-compositeur : Tsunku

    vocal : Morning Musume

    label : zetima

    date : 18 février 2009

     

    lyrics : (romaji)

    Kamo kamo kamo kamo
    Waratta kao wo shite henji shita
    Anata ga USO wo tsuku aizuda ne
    Ninen mae no kinen wo mae ni shite
    Watashi ga furarechatte owaru no ne

    "Mata ̄hirotibocchi MARIKO"
    Jibun ni iikikasu watashi
    Kizukanai furi wo shite itsu made mo
    Dakishimerarete iyou ka na

    Aa anata ga yasashii no wakatteru
    Kedo sono bun tsura sugiru no
    Oinori wo shitakeredo
    Kokoro wa tookuhanareteyuku
    Aa watashi kara wo wakare tsugeyou to
    Sou omottakedo dekinai
    Kaiwa no naka de nando mo
    TAIMINGU mitetakedo
    Naichau kamo naichau kamo naichau kamo
    Kamo kamo kamo

    Doushite sonna kaze ni muri suru no
    Iya nara wo wakare wo itte yo ne
    Wazato wagamama wo shite mitakedo
    Yasashiku egao de kotaeru hito

    "Mou kore de ii no ? MARIKO"
    Jimonjitou wo suru watashi
    Saigo datte iu mae ni dakishimete
    Nee nee tsumetakutte iikara

    Sono anata no yasashisa ga tsumina no yo
    Hora kesshin ga nibuku naru
    Deatta koro mitai ni
    Mainichi tashikame aitai
    Aa mou sukoshi kono mama itaikedo
    Sou anata to itaikeredo
    Saigo no yoru ga kitara
    Tsuyokina furishinagara
    Naichau kamo naichau kamo naichau kamo
    Kamo kamo kamo

    Sono anata no yasashisa ga tsumina no yo
    Hora kesshin ga nibuku naru
    Deatta koro mitai ni
    Mainichi tashikame aitai
    Aa mou sukoshi kono mama itaikedo
    Sou anata to itaikeredo
    Saigo no yoru ga kitara
    Tsuyokina furishinagara
    Naichau kamo naichau kamo naichau kamo
    Kamo kamo kamo

     

    traduction : (source : nautiljon.com)

    Peut-être, peut-être, peut-être, peut-être
    Tu as souri quand tu as répondu
    Tu me mens toujours de cette façon
    Juste avant notre deuxième anniversaire
    Je serai jetée et tout sera fini ?

    "Tu es de nouveau seul ? "
    C'est ce que je me dirai
    Puis-je faire semblant de ne rien remarquer ?
    Puis-je rester dans tes bras pour toujours ?

    Je sais que tu es une gentille personne
    Mais c'est ce qui est encore plus douloureux
    J'ai prié pour notre amour
    Mais ton coeur s'écarte de plus en plus de moi
    "Je vais essayer d'être celle qui rompt"
    C'est ce que je me disais, mais je ne peux pas
    J'ai cherché le bon moment
    Dans toutes nos conversations, mais
    Je pourrai pleurer, je pourrai pleurer, je pourrai pleurer
    Peut-être, peut-être, peut-être

    Pourquoi te forces-tu ?
    Si tu ne m'aimes pas, il suffit de me dire que c'est terminé, d'accord ?
    J'agis de manière égoïste, mais
    Tu es le genre de personne qui prend tout avec le sourire

    "Comment devrai-je être ? "
    Je me le demande...
    Embrasse moi avant de me dire "c'est fini"
    S'il te plaît. Ce n'est pas grave si tu es froid avec moi

    Ta gentillesse est criminelle
    Ma détermination disparaît petit à petit
    J'aimais le temps où on se voyait tout le temps...
    Je veux te voir tous les jours pour me sentir en sécurité
    Je veux que sa continue un peu plus
    Oui, je veux être toujours avec toi, mais...
    Quand notre dernière nuit ensemble arrivera
    Je ferai semblant d'être courageuse
    Je pourrai pleurer, je pourrai pleurer, je pourrai pleurer
    Peut-être, peut-être, peut-être

    Ta gentillesse est criminelle
    Ma détermination disparaît petit à petit
    J'aimais le temps où on se voyait tout le temps...
    Je veux te voir tous les jours pour me sentir en sécurité
    Je veux que sa continue un peu plus
    Oui, je veux être toujours avec toi, mais...
    Quand notre dernière nuit ensemble arrivera
    Je ferai semblant d'être courageuse
    Je pourrai pleurer, je pourrai pleurer, je pourrai pleurer
    Peut-être, peut-être, peut-être

     


    votre commentaire