-
music, lyrics : Hitoshizuku-P & Yama-P
guitar : Yama-P
illust : Suzunosuke
video : Suzunosuke & TSO
vocal : Kagamine Rin & Len
date : 15 janvier 2011
lyrics (romaji) :
Nemuranai machi no mannaka de
Tachidomatte sa osaerarenai kono shoudou ?
Furi yattsu guchi ni kakushiteru
Nuki mi no kyouki wo chotto tama sasete hoshii no
Just stay ? Jikoku wa ushimitsu toki
Akaku akaku somaru yoku wo
Hakidashite hikigane wo hiitara
Kirei na beni ni somaru yubi
Kowashite (kowashite)
Tarinai yo ? Tarinai
Mitasarenai hakai shoudou
Moroi moroi moroi hito nante
Shosen wa suterareta karakuri
"Nan no tame ni tsukurareta no ? " tte iu
Sore oshiete yo ?
"Guuzen" nante koto wa okoranai
Shiro to kuro de hedaterareta subete no zen / aku
Hajime kara zenbu kimatte iru
Sujigaki douri ni hidarite naraseba shukusei
Just stay ? Jikoku wa ushimitsu toki
Karitoru wa subete no "aku"
Nogare rarenaize ? Chi no hate made, oitsume
Chirisura nokosanai
Kowashite (kowashite)
Subete o hai jo su ru
Owaranai hakai koudou
Kiero kiero kiero aku subete
Shosen wa dachibureta garakuta
"Nan no tame ni, ikashite oku ? " tte iu
Sore oshiete yaru
Kowashite (kowashite)
Tarinai yo ? Tarinai
Mitasarenai hakai shoudou
Moroi moroi moroi hito nante
Shosen wa suterareta karakuri
"Nan no tame ni tsukurareta no ? " tte iu
Sore oshiete yo ?
Kowashite (kowashite)
Subete wo hai jo su ru
Owaranai hakai koudou
Kiero kiero kiero aku subete
Shosen wa dachibureta garakuta
"Nan no tame ni, ikashite oku ? " tte iu
Sore oshiete yarutraduction :
Arrêtée au milieu de la ville qui ne dort jamais...
Comme une inextinguible impulsion m'envahit ?
Caché dans la manche ondulante
La folie d'une épée nue. Je veux plus.
Reste juste ? C'est le milieu de la nuit
Rouges rouges... Désirs tâchés
Crache le ! Si tu presses la détente
Un beau carmin tâchera tes doigts
Brisé (brisé)
Ce n'est pas suffisant ? Ça ne l'est pas
Mes impulsions destructrices ne s'accomplissent pas
Fragile, fragile... Qu'est ce qui est humain ?
Après tout, les poignets massacrés seront abandonnés
"Pourquoi ces yeux sont t-ils devenus obscurs ? " Je me demande...
Quelqu'un me le dira ?
"Coïncidence" C'est la chose qui n'arrivera pas
Toutes les choses sont séparées par le noir et le blanc, bien/mal
Depuis le début, tout est décidé
Comme il était prévu, si la main gauche bouge... Un affrontement s'en suit.
Reste juste ? C'est le milieu de la nuit
En chassant pour attraper tout le "mal"
Est-il impossible de s'échapper ? Je le poursuivrai jusqu'au bout de la terre
Les ordures ne peuvent pas être abandonnées
Brisé (brisé)
En excluant tout
La fin du comportement destructif
Disparaît disparaît... Tout le malheur disparaît
Après tout, la zone de chute s'est inclinée légèrement vers les ordures
"Pourquoi je suis vivant ? " Je me le demande
Quelqu'un me le dira
Brisé (brisé)
Ce n'est pas suffisant ? Ça ne l'est pas
Mes impulsions destructrices ne s'accomplissent pas
Fragile, fragile... Qu'est ce qui est humain ?
Après tout, les poignets massacrés seront abandonnés
"Pourquoi ces yeux sont t-ils devenus obscurs ? " Je me demande...
Quelqu'un me le dira ?
Brisé (brisé)
En excluant tout
La fin du comportement destructif
Disparaît disparaît tout le malheur disparaît
Après tout, la zone de chute s'est inclinée légèrement vers les ordures
"Pourquoi je suis vivant ? " Je me le demande
Quelqu'un me le dira
votre commentaire -
music : W. A. Mozart
lyrics : OwataP
illust : Yoji
vocal : Hatsune Miku
date : 12 avril 2008
lyrics : (romaji)
asaokita neboushita isoi de kigaete dekakenakya
e gi tsuita teiki ga nai tsuide ni saifu mo miataranai
isoi de ie kaeru
machigai naku chikoku
tomodachi ni keitai de renraku torou to omottara
denchi ga kiretete ugokanai
OWATA ♪ taisetsu na yakusoku na no ni
OWATA ♪ nante iiwake wo shiyou
OWATA ♪ tobira ga me no mae de shimatta
OWATA ♪ tsugi no densha made juupun
(♪shabadaba~......)
tonikaku nantoka isoi de denwa de renraku shinai to tomodachi kaeru
koushuu denwa wo sagashite mitsukete saifu wo hiraku to kozeni ga nai
chikaku no baiten mukatte osatsu wo kuzushite kozeni wo tsukutte kita no haii kedo
keitai bangou tomodachi no nanka oboeteru wake ga nee
OWATA ♪ taisetsu na yakusoku na no ni
OWATA ♪ nante iiwake wo shiyou
OWATA ♪ machiawase no jikan ni natta
OWATA ♪ tonikaku iku shikanai yo
machiawase basho tsuita nandaka hito de afurete iru
tomodachi wo sagashite mo yappari mitsukaru kigashinai
KONPINI tachiyottejuudenki wo katta
keitai ni sashikon de MEERU wo kaku ninshite mitara
"kyuuyouga de kita no de ikenai"
OWATA ♪ nan no tame ni koko made kita
OWATA ♪ yari ba no nai kono ikari
OWATA ♪ nan no tame ni koko made kita
OWATA ♪ tohou ni kureta hirusogi
(ru♪ ru♪) hitotsu dake mananda (rarararara♪)
(ru♪ ru♪) juuden chanto shi yo...... (rarararara♪)
OWATA ♪► Gakupo's cover (feat. Hatsune Miku & Kagamine Rin) ◄
traduction :
Je me suis réveillé le matin à la bourre
J'ai dû m'habiller et partir en vitesse
Arrivé à la gare, je ne retrouvais pas mon ticket
...Ni même mon portefeuille
Je me suis précipité à la maison
Maintenant je serai vraiment en retard !
J'ai voulu appeler mon ami avec mon portable mais pas moyen;
La batterie était morte
Owata ! \(^o^)/
C'était un rendez-vous important...
Owata ! \(^o^)/
Je devais trouver une bonne excuse...
Owata ! \(^o^)/
Les portes s'étaient refermées sous mes yeux...
Owata ! \(^o^)/
Et le prochain train n'arrivait que dans 10 minutes
Je devais absolument le contacter avant qu'il ne rentre chez lui
J'ai cherché un téléphone publique,
Mais je n'avais pas de monnaie dans mon portefeuille fraîchement retrouvé...
Je suis allé dans un magasin proche afin d'échanger mes billets
Pour ensuite réaliser que je ne me souvenais pas de son numéro
Owata ! \(^o^)/
C'était un rendez-vous important...
Owata ! \(^o^)/
Je devais trouver une bonne excuse...
Owata ! \(^o^)/
C'était déjà l'heure qu'on s'était fixé...
Owata ! \(^o^)/
Mais peu importe, je devais quand même y aller
Arrivé au lieu du rendez-vous,
C'était bondé de monde
J'ai recherché mon ami,
Mais c'était vraiment impossible de le retrouver
Je suis allé dans un magasin
Pour acheter un chargeur
Je l'ai utilisé pour mon portable, j'ai vérifié mes mails,
Et réalisé que le rendez-vous avait été annulé...
Owata ! \(^o^)/
Pourquoi ai-je dû faire tout ce chemin ?!
Owata ! \(^o^)/
Je ne savais pas où mettre ma colère
Owata ! \(^o^)/
Pourquoi ai-je dû faire tout ce chemin ?!
Owata ! \(^o^)/
Je ne savais plus quoi faire de ce foutu après-midi
Ru~Ru~
J'ai au moins appris une chose,
La la la la laa
Ru~ru~
La batterie d'un portable doit être chargé en permanence !
La la la la Laa
Laa Laa Laa La la la La
Owata !
votre commentaire