• music, lyrics : Hitoshizuku-P & Yama-P

    guitar : Yama-P

    illust : Suzunosuke

    video : Suzunosuke & TSO

    vocal : Kagamine Rin & Len

    date : 15 janvier 2011

     

    lyrics (romaji) : 

    Nemuranai machi no mannaka de 
    Tachidomatte sa osaerarenai kono shoudou ? 
    Furi yattsu guchi ni kakushiteru 
    Nuki mi no kyouki wo chotto tama sasete hoshii no

    Just stay ? Jikoku wa ushimitsu toki
    Akaku akaku somaru yoku wo
    Hakidashite hikigane wo hiitara
    Kirei na beni ni somaru yubi

    Kowashite (kowashite) 
    Tarinai yo ? Tarinai
    Mitasarenai hakai shoudou
    Moroi moroi moroi hito nante
    Shosen wa suterareta karakuri
    "Nan no tame ni tsukurareta no ? " tte iu 
    Sore oshiete yo ? 

    "Guuzen" nante koto wa okoranai
    Shiro to kuro de hedaterareta subete no zen / aku
    Hajime kara zenbu kimatte iru
    Sujigaki douri ni hidarite naraseba shukusei

    Just stay ? Jikoku wa ushimitsu toki
    Karitoru wa subete no "aku"
    Nogare rarenaize ? Chi no hate made, oitsume
    Chirisura nokosanai

    Kowashite (kowashite) 
    Subete o hai jo su ru
    Owaranai hakai koudou
    Kiero kiero kiero aku subete
    Shosen wa dachibureta garakuta 
    "Nan no tame ni, ikashite oku ? " tte iu
    Sore oshiete yaru

    Kowashite (kowashite) 
    Tarinai yo ? Tarinai
    Mitasarenai hakai shoudou
    Moroi moroi moroi hito nante
    Shosen wa suterareta karakuri
    "Nan no tame ni tsukurareta no ? " tte iu 
    Sore oshiete yo ? 

    Kowashite (kowashite) 
    Subete wo hai jo su ru
    Owaranai hakai koudou
    Kiero kiero kiero aku subete
    Shosen wa dachibureta garakuta 
    "Nan no tame ni, ikashite oku ? " tte iu
    Sore oshiete yaru

     

    Teto et Ted's cover ◄

    traduction

    Arrêtée au milieu de la ville qui ne dort jamais... 
    Comme une inextinguible impulsion m'envahit ? 
    Caché dans la manche ondulante
    La folie d'une épée nue. Je veux plus. 

    Reste juste ? C'est le milieu de la nuit
    Rouges rouges... Désirs tâchés
    Crache le ! Si tu presses la détente
    Un beau carmin tâchera tes doigts

    Brisé (brisé) 
    Ce n'est pas suffisant ? Ça ne l'est pas
    Mes impulsions destructrices ne s'accomplissent pas 
    Fragile, fragile... Qu'est ce qui est humain ? 
    Après tout, les poignets massacrés seront abandonnés
    "Pourquoi ces yeux sont t-ils devenus obscurs ? " Je me demande... 
    Quelqu'un me le dira ? 

    "Coïncidence" C'est la chose qui n'arrivera pas
    Toutes les choses sont séparées par le noir et le blanc, bien/mal
    Depuis le début, tout est décidé 
    Comme il était prévu, si la main gauche bouge... Un affrontement s'en suit. 

    Reste juste ? C'est le milieu de la nuit
    En chassant pour attraper tout le "mal"
    Est-il impossible de s'échapper ? Je le poursuivrai jusqu'au bout de la terre
    Les ordures ne peuvent pas être abandonnées

    Brisé (brisé) 
    En excluant tout
    La fin du comportement destructif 
    Disparaît disparaît... Tout le malheur disparaît 
    Après tout, la zone de chute s'est inclinée légèrement vers les ordures
    "Pourquoi je suis vivant ? " Je me le demande 
    Quelqu'un me le dira 

    Brisé (brisé) 
    Ce n'est pas suffisant ? Ça ne l'est pas
    Mes impulsions destructrices ne s'accomplissent pas 
    Fragile, fragile... Qu'est ce qui est humain ? 
    Après tout, les poignets massacrés seront abandonnés
    "Pourquoi ces yeux sont t-ils devenus obscurs ? " Je me demande... 
    Quelqu'un me le dira ? 

    Brisé (brisé) 
    En excluant tout
    La fin du comportement destructif 
    Disparaît disparaît tout le malheur disparaît 
    Après tout, la zone de chute s'est inclinée légèrement vers les ordures
    "Pourquoi je suis vivant ? " Je me le demande 
    Quelqu'un me le dira


    votre commentaire
  • music : W. A. Mozart

    lyrics : OwataP

    illust : Yoji

    vocal : Hatsune Miku

    date : 12 avril 2008

     

    lyrics : (romaji)

    asaokita neboushita isoi de kigaete dekakenakya
    e gi tsuita teiki ga nai tsuide ni saifu mo miataranai
    isoi de ie kaeru
    machigai naku chikoku
    tomodachi ni keitai de renraku torou to omottara
    denchi ga kiretete ugokanai

    OWATA ♪ taisetsu na yakusoku na no ni
    OWATA ♪ nante iiwake wo shiyou
    OWATA ♪ tobira ga me no mae de shimatta
    OWATA ♪ tsugi no densha made juupun

    (♪shabadaba~......)

    tonikaku nantoka isoi de denwa de renraku shinai to tomodachi kaeru
    koushuu denwa wo sagashite mitsukete saifu wo hiraku to kozeni ga nai
    chikaku no baiten mukatte osatsu wo kuzushite kozeni wo tsukutte kita no haii kedo
    keitai bangou tomodachi no nanka oboeteru wake ga nee

    OWATA ♪ taisetsu na yakusoku na no ni
    OWATA ♪ nante iiwake wo shiyou
    OWATA ♪ machiawase no jikan ni natta
    OWATA ♪ tonikaku iku shikanai yo

    machiawase basho tsuita  nandaka hito de afurete iru 
    tomodachi wo sagashite mo yappari mitsukaru kigashinai 
    KONPINI tachiyotte

    juudenki wo katta

    keitai ni sashikon de MEERU wo kaku ninshite mitara 
    "kyuuyouga de kita no de ikenai" 

    OWATA ♪ nan no tame ni koko made kita 
    OWATA ♪ yari ba no nai kono ikari 
    OWATA ♪ nan no tame ni koko made kita 
    OWATA ♪ tohou ni kureta hirusogi 

    (ru♪  ru♪)  hitotsu dake mananda  (rarararara♪) 
    (ru♪  ru♪)  juuden chanto shi yo...... (rarararara♪) 

    OWATA ♪ 

     

    Gakupo's cover (feat. Hatsune Miku & Kagamine Rin) ◄

    Nico Nico singers' cover ◄ 

     

    traduction

    Je me suis réveillé le matin à la bourre
    J'ai dû m'habiller et partir en vitesse

    Arrivé à la gare, je ne retrouvais pas mon ticket
    ...Ni même mon portefeuille

    Je me suis précipité à la maison
    Maintenant je serai vraiment en retard !
    J'ai voulu appeler mon ami avec mon portable mais pas moyen;
    La batterie était morte

    Owata ! \(^o^)/
    C'était un rendez-vous important...
    Owata ! \(^o^)/
    Je devais trouver une bonne excuse...
    Owata ! \(^o^)/
    Les portes s'étaient refermées sous mes yeux...
    Owata ! \(^o^)/
    Et le prochain train n'arrivait que dans 10 minutes

    Je devais absolument le contacter avant qu'il ne rentre chez lui
    J'ai cherché un téléphone publique,
    Mais je n'avais pas de monnaie dans mon portefeuille fraîchement retrouvé...

    Je suis allé dans un magasin proche afin d'échanger mes billets
    Pour ensuite réaliser que je ne me souvenais pas de son numéro

    Owata ! \(^o^)/
    C'était un rendez-vous important...
    Owata ! \(^o^)/
    Je devais trouver une bonne excuse...
    Owata ! \(^o^)/
    C'était déjà l'heure qu'on s'était fixé...
    Owata ! \(^o^)/
    Mais peu importe, je devais quand même y aller

    Arrivé au lieu du rendez-vous,
    C'était bondé de monde
    J'ai recherché mon ami,
    Mais c'était vraiment impossible de le retrouver

    Je suis allé dans un magasin
    Pour acheter un chargeur
    Je l'ai utilisé pour mon portable, j'ai vérifié mes mails,
    Et réalisé que le rendez-vous avait été annulé...

    Owata ! \(^o^)/
    Pourquoi ai-je dû faire tout ce chemin ?!
    Owata ! \(^o^)/
    Je ne savais pas où mettre ma colère
    Owata ! \(^o^)/
    Pourquoi ai-je dû faire tout ce chemin ?!
    Owata ! \(^o^)/
    Je ne savais plus quoi faire de ce foutu après-midi

    Ru~Ru~
    J'ai au moins appris une chose,

    La la la la laa
    Ru~ru~
    La batterie d'un portable doit être chargé en permanence !

    La la la la Laa
    Laa Laa Laa La la la La
    Owata !


    votre commentaire