-
World's end Dancehall
music, lyrics : wowaka-P
vocal : Hatsune Miku & Megurine Luka
date : 18 mai 2010
lyrics (romaji) :
Jodan majiri no kyoukaisen jou
Kaidan no sono mata mukou
Zenzen ii koto mo naishi, nee
Sono te wo hiitemiyou ka na ?
Sanzan tsumazuita dance wo
Sou saidan no ue de odoru no ?
Bouzen ni me ga kuranjau kara
Dou de shou, issho ni koko de !
Kandakai koe ga heya wo umeru yo
Saitei na imi wo uzumaite
Touzen ii koto mo naishi
Saa, omoikiri hakidasou ka
Mijikai kotoba de tsunagaru imi wo
Kao mo awasezu ni kegirau wake wo
Sagashite mo
Sagashite mo
Mitsukaranai kedo
Hanikami nagara okottatte
Me wo fuse nagara warattatte
Sonna no, douse, tsumaranai wa !
Hop step de odorou ka
Sekai no sumikko de one, two
Chotto kurattoshi sou ni naru shuumatsu kan wo tanoshin de
Batto furatto kiechaiso na
Tsugi no shunkan wo nokosou ka
Kuru kuru kuru kururi mawaru sekai ni you
Boukansha dake no kuukan
Race wo saishuu densha ni nori konde
「Zenzen ii koto mo naishi, nee, kono te wo hiite mi you ka ? 」
Nanda ka itsumo to chigau
Unmei no itazura wo shinjite miru
Sanzan tsumazuite dance wo
Sou, omoi kiri baka ni shiyou ka
Tsumaran ugoki kurikaesu imi wo
Oto ni awasete ashi wo fumu wake wo
Sagashite mo
Sagashite mo
Mitsukaranai kara
Kanashii toki ni odoritai no
Nakitai toki ni warai tai no
Sonna wagamama tsukarechau wa !
Pop ni sense wo utaou ka
Sekai, tsumichau mae ni
Kyutto shichatta kokoro no ne douzo
Mada mada wasure nai wa
Nante kirei na nagame nandeshou ka !
Koko kara mieru fuukei
Kitto nani hitotsu kawaranai kara
Kareta jimen wo hau no
Hop step de odorou ka
Sekai no sumikko de one, two
Chotto kurattoshi sou ni naru shuumatsu kan wo tanoshinde
Batto furatto kiechaiso na
Tsugi no shunkan wo nokosou ka
Sayonara ogenki de
Owaru sekai ni iu.► Juby Phonic's cover (english version) ◄
► Hatsune Miku & Kaito's cover◄
traduction (source : nautiljon)
A la ligne de frontière, mélangée avec des plaisanteries,
Un peu plus loin des escaliers,
Il n'y avait rien de bon ici, devrais-je plutôt te guider ?
Vas-tu danser horriblement et piétiner le haut de cet autel ?
Je suis sûre que les personnes seront éblouies,
Alors, qu'en dis-tu ? Ensemble juste ici !
Une voix haute perchée avait envahie la salle,
Débitant quelques paroles répugnantes
Bien sûr, il n'y a rien de bien du tout,
Alors hurlons de toutes nos forces
"La signification liée à ces courtes phrases,
La raison pour détester une personne que tu n'avais jamais rencontrée,
Peu importe à quel point je cherchais, je ne les trouvais pas
S'énerver malgré sa timidité,
Rire la tête baissée,
De toute façon, ils sont tous ennuyeux"
Devrions-nous danser avec quelques sauts ?
Allons après "un, deux" dans un petit coin du monde
Réjouis-toi du sentiment enivrant de la fin du monde
Il semblerait que ce sentiment disparaîtra soudainement
Alors préservons l'instant prochain
Tournons, tournons, tournons, tournons,
Pendant que ce monde tournant nous intoxiquait
L'espace vide était seulement pour le spectateur,
C'était une course pour entrer dans le dernier train bondé
"Il n'y a rien de bon ici"
"Alors, ne veux-tu pas plutôt essayer de me guider ? "
En quelque sorte, c'est un sentiment différent de la normal,
J'essayais de croire en une farce du destin
Cette horrible danse maladroite,
Oui, rions en autant de fois que nous le souhaitions
"La signification de la répétition ennuyeuse de ces mouvements identiques,
La raison pour faire des pas en fonction du rythme,
Peu importe à quel point je cherchais, tu ne les trouveras pas
Danser lorsque tu es triste,
Rire lorsque tu voulais pleurer,
Ce genre d'entêtement était vraiment épuisant"
Devrions-nous chanter quelques sens de la musique pop ?
Avant que le monde ne commence à nous bouder,
S'il te plaît, relâche ce battement de coeur accrocheur
Je pouvais toujours m'en rappeler clairement
C'est une belle vue que nous avons là !
Le paysage que je voyais d'ici
Pas dû beaucoup changer,
Alors je ramperai juste sur cette terre desséchée
Devrions-nous danser avec quelques sauts ?
Allons après "un, deux" dans un petit coin du monde
Réjouis-toi du sentiment enivrant de la fin du monde
Il semblerait que ce sentiment disparaîtra soudainement
Alors préservons l'instant prochain
"Au revoir, fais attention à toi"
Murmurais-je à ce monde achevé
Tags : wowaka-p, hatsune miku, megurine luka, cover, jubyphonic, english, kaito
-
Commentaires