-
The Maiden of the Tree ~Millenium Wiegenlied~
music, lyrics : mothy-P
illust : Ichika (...)
vocal : Hatsune Miku, Yowane Haku
date : 13 août 2011
lyrics : (romaji)
"Ikite ite gomen nasai"
Yowane wo haita shoujo
Mura no hito to wa chigau shiroi kami
Mori no oku no sennenju, kanojo wa hizamazuite,
"Tomodachi ga hoshii tte negatta"Boku wa kanojo no negai kanaete agetakatta
Dakedo kono karadade wa dekinai
Sonna toki ni arawareta
Kimagurena madoushi ga
Seirei no boku wo hito ni
Umarekawara setaBoku wa mada shiranai mori no soto no sekai no koto wo
Dakara wakaranai ano ko wa doushite nai teru no?
Heiwade taikutsu
Subarashii koto no hazunanoni
Dakedo wakaranai
Anata wa doushite nai teru no?Yume mo shuzoku mo kachikan mo kotonaru futari ga
Ima deattaSennen no chikai hibike chinohate made
Horobi no unmei tsunagitomeru VIIGENRIIDO
Anata to no chigai
Dakedo hika re atta
Mamotte ageru dakara
Soba ni iteSeirei no boku ga ningen no watashi e to kawaru
Kono sugata denara anata to wakari aeru kamo ne
Atarashii machi de no kurashi ga
Kokoro wo furuwa seru
Donna basho datte futari isshonara
DaijoubuHito to shite ikiru yorokobi sukoshizutsu wakari hajimete itta
Sennen no chikai hibike sora wo koete
Horobi no unmei tsunagitomeru VIIGENRIIDO
Kawatteku futari sabishiku mo arukedo
Anata no egao mirerunaraba iiYoru no bansankai
Deatta umi no kuni no ou
Horobi no unmei soko kara ugoki hajimetanda
Watashi wo aishita kare wa no tonari no kuni no oujo no
Kyuukon wo kobami ikari no honou ga kuni wo tsutsumuHanarebanare ni naru futari
Imanara wakaru anata e no omoiSennen no chikai hibike anata no moto e
Tatoe seirei ni modorenai to shite mo
Katameta ketsui wa mou yuragu koto wanai
Anata no koto wo aishite iruTatoe sekai no subete no hito ga
Watashi wo sagesumi waratte mo
Hitsuyou to shite kureru hito ga iru
Sore dake de shiawase datta(Tatoe sekai no subete no hito ga)
(Anata wo sagesumi waratte mo)
(Watashi ga anata wo mamorukara)
(Anata wa itsu demo waratte ite)Moshimo anata ga buji ikinobite
Soshite saikai de kitanaraba
Mori de futari nakayoku kurasou yo
Koko de itsu made mo matte irukaraKurai ido no soko
Yozora ni wa kirei na tsuki
Mune ni wa fukaku sasatta NAIFU
Kin no kami no shikaku wa izukoka e to
Tachisari
Akui no shinjitsu wa yami no nakaSukitoutta shiroi kami
Bukiyouna egao
Dou ka dou ka
Ikite ite
Iki tsudzukete
Moshimo anata ni aetara tsutaetaikoto ga atta no
Moshimo umarekawareru naraba
Umarekawareru naraba...traduction :
"Je suis désolée d'être en vie"
dit la fille qui ne pouvait s'empêcher d'être négative,
avec des cheveux blancs, différents de ceux du village.
Elle s'agenouilla devant l'Arbre Millénaire au fond de la forêt
"Je veux un ami" souhaita-t-elle
Je voulais que son voeu
devienne réalité.
Mais je ne le pouvais dans ce corps.
Puis, elle est apparue
la Capricieuse Sorcière.
Je, en tant qu'esprit,
suis renée comme humaine.
Je ne sais rien du monde à l'extérieur de la forêt.
Donc je ne comprends pas, pourquoi cette fille pleure-t-elle ?
Cette paix est ennuyante, mais je m'attends à une chose merveilleuse.
Mais je ne comprends pas, pourquoi pleures-tu encore ?
Deux personnes avec des rêves, des valeurs et de races différentes
se sont maintenant rencontrées.
Laissons cette voix millénaire atteindre la fin du monde
La berceuse jette l'ancre sur un destin de destruction
Nous sommes toujours attachées l'une à l'autre,
même si nos différences nous séparent.
Je te protégerais, donc reste à mes côtés
Je, un esprit, devins humaine.
Peut-être est-ce la raison pour laquelle nous nous comprenons
Vivre dans une nouvelle vivre fait trembler mon coeur.
Mais peu importe où, si nous sommes toutes les deux ensembles, ça va.
Le délice de vivre comme humaine,
Petit à petit j'ai finis par comprendre.
Laissons cette voix millénium résonner à travers le ciel
La berceuse jette l'ancre sur un destin de destruction
Comme nous changeons, ça peut devenir ennuyant, mais
tant que je peux voir ton sourire, tout ira bien.
Au diner de ce soir,
j'ai rencontré le roi d'un pays derrière la mer.
Le destin de destruction commençait à s'enclencher.
Il m'aimait, et d'une princesse du pays voisin
il refusa sa demande en mariage.
La flamme de sa colère a plongé le pays dans une guerre.
Nous deux fûmes séparées.
Et maintenant, je comprends mes sentiments à ton égard.
Laissons cette voix millénaire résonner à tes côtés
Même si je ne peux redevenir un esprit,
ma décision a été prise et est ferme.
Je t'aime.
Même si tout le monde en ce monde se moquait et riait de toi (...moi)
je te protégerais (si quelqu'un était à mes côtés)
alors tu devrais toujours sourire (alors je serais heureuse)
Si tu survies,
si nous pouvons nous réunir,
vivons en harmonie dans la forêt, touts les deux
Je t'attendrais toujours là.
Le sombre fond du puits,
la magnifique lune dans le ciel nocturne,
le couteau enfoncé dans ma poitrine,
mon assassin aux cheveux d'or s'en va quelque part.
La terrible vérité dans les ténèbres.
Des cheveux blancs transparents,
un sourire maladroit,
d'une manière ou d'une autre, vit, continue de vivre.
Si je peux te rencontrer à nouveau, il y a quelque chose que je veux te dire.
Si seulement nous pouvions renaître,
si seulement je pouvais renaître.
Tags : yowane haku, mothy-p, akuno-p, story of evil, evillious chronicles, hatsune miku, akuno series, japan
-
Commentaires