• Happy trap

    music, lyrics : Junky

    illust : Tama

    video : Ke-sanß

    date : 1er mars 2013

     

    lyrics : (romaji)

    “ai toka yume toka ja nai kedo kyoumi toka mattaku zero dashi”
    itsuka no yume no tsuzuki o hora omoidashiteru yumemiru
    Boys & Girls

    nani shite mo dame toka nani sore dojikko jan
    chigau sonna kyara ja nai sonna no mitome nai wa

    ikioi amatte tsumazuku nante no wa yama hodo aru wa
    koko kara nagameru keshiki o kakunin shitai dake
    sukoshi tsuyoki na merodī kimi ni todokeru kara

    iroiro na iro ga aru naka de hitotsu eraberu to shita nara
    me mo kurezu shiro ni te o nobasu azatokute dakitsuki taku naru
    Angel

    chotto demo homeru to terechau chigau wa etto unto aa
    chotto dake engi tte mita dake joushiki otona desho
    sukoshi kenage na merodī kimi ni todokeru kara

    mada naora na sou ne shougai dojikko jan
    demo pojitibu na shinkingu ashita wa ī hi ni naru wa

    kimi kara moratta happī o ageru yo uta ni shite
    honno chotto doji na watashi ni mo dekiru koto shite ageru
    sukoshi shiawase na merodī kimi ni todokeru kara
    arigatou o komete

     

    traduction :* 

    "Ce n'est ni amour ou rêves ; c'est juste que je n'ai zero intérêt."
    La suite du rêve que j'ai eu l'autre jour je m'en souviens, j'en rêverais.

    Garçons & Filles

    Peu importe que ce que je fais est sans espoir ; je suis si écervelée, n'est-ce pas ?
    Mais c'est faux. Je ne suis pas ce personnage, je ne l'accepterais pas.

    Mon énergie est laissé pour compte, puis trébuchant dessus, il y a des montagnes de choses comme ça
    La scène que je vois de là, je veux juste la confirmer.
    Ainsi je peux faire en sorte que cette petite et confiante mélodie t'atteigne.

    S'il y avait une variété de couleurs tout autour de moi, et que je décidais d'en prendre une,
    J'atteindrais à bout de bras vers les différents blancs, et je deviendrais intelligente, et veux l'embrasser.

    Ange

    Si je suis flattée, même juste un peu, je brillerais.
    Ou peut-être pas. hum... ah.
    J'essayais juste d'agir un peu comme un adulte avec un sens critique j'imagine.
    Ainsi je peux faire en sorte que cette petite et confiante mélodie t'atteigne.

    Et bien, ça n'a pas l'air d'avoir encore guéri ; c'est une vie d'écervelée pour moi, n'est-ce pas ?
    Mais je vais juste penser positivement et demain sera un meilleur jour.

    Le bonheur que j'ai reçu de toi, j'en rendrais un peu et en ferais une musique.
    Et même moi maladroite, je ferais tout ce que je peux.
    Ainsi je peux faire en sorte que cette petite et confiante mélodie t'atteigne et y mettre mes remerciements.

     

     

    *petite note : 

    J'ai traduis cette musique  (comme quelques autres sur le blog) car je n'en trouvais pas d'autres.

    Cependant (et pour celle-ci en particulier) je ne suis pas certaine de l'avoir bien traduit.

    Je vous déconseille donc de l'utiliser + merci de m'en conseiller une autre, ou votre propre correction.

    Merci infiniment. 


    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :