-
The Seventh Me
music, lyrics : mayuko
Vocal : Kagamine Len
date : 12 mai 2010
ichi banme no boku
tada nanimo shirazu
utau koto ga suki na mama ni sakebi tsuzukta
sekai wa kon'na nimo monokuro ja naika
boku wa utai mashō
iro o tsukeru tame ni
ni banme no boku
daishō o shitte
sono uragawa ni obie nagara utai tsuzuketa
sekai wa kon'na nimo chiguhagu ja naika
boku wa utai mashō
tsunagi tomeru tame ni
san banme no boku
muchū de agai te
tsukami toreru mono o shinji te koe o karashita
sekai wa kon'na nimo urusai ja naika
boku wa utai mashō
ibasho o tsugeru tame ni
"rikai suru" "manabu" koto ga
izure mi o musubu no dato shite
sore nara
boku wa kuri kaeshi boku o korosu darō
yon banme no boku
ryōude o sage te
akirameru koto ga owari dewa nai to sakebu
sekai wa kon'na nimo gokusai ja naika
boku wa utai mashō
iro o fuyasu tame ni
go banme no boku
oshimai o shitte
sono uragawa o kangaeru koto o kyohi suru
sekai wa kon'na nimo garakuta ja naika
boku wa utai mashō
kusari hodoku tame ni
roku banme no boku
mō mi o yudane te
mukure te itamu nodo o nade te kuchi o tozashita
sekai wa kon'na nimo seijaku ja naika
boku wa utai mashō
kokoro no naka dake de
iro o ushinau koto ga
seichō dato iu naraba
mō nando jibun o koroshita no darō?
kieta bokura wa doko e ikō?
soshite umareta nowa
nana banme no boku
mujaki de okubyō daitan
mōmoku uchiki de mukuchi na boku
nantomo kokkei na sugata ja naika
umareta bakari no kimi e
shukufuku o kibō o rakutan o
"rikai suru" "manabu" koto de
iro o ushinai tsuzukeru nara
sore nara
boku wa nando demo umare kieru darō
nana banme no boku boku o koroshita► Kaito's cover ◄
► Piko's cover ◄
Traduction : (Kurotsuki92i)Le premier moi ne savait simplement rien
Il savait qu'il aimait chanter, il continuait de hurler
Ah, le monde est si monochrome, n'est-ce pas ?
Alors je continuerai de chanter pour lui redonner des couleurs
Le second moi connaissait le prix
Tout en ayant peur des conséquences, il continuait de chanter
Ah, le monde est si dépareillé, n'est-ce pas ?
Alors je continuerai de chanter pour les assembler ensemble
Le troisième moi luttait dans la stupéfaction
Il avait foi en ce qu'il pouvait attraper et avait atrophié sa voix
Ah, le monde est si ennuyeux, n'est-ce pas ?
Alors je continuerai de chanter pour leur dire où je suis
"La compréhension" "Les études"
Tout ça, est-ce que la bonté de tout le monde est reliée à eux ?
Si c'est le cas, je dois à plusieurs reprises me (me) tuer semblerait-il
Le quatrième moi gardait ses bras baissés
L'abandon n'était pas la fin criait-il
Ah, le monde est si coloré n'est-ce pas ?
Alors je continuerai de chanter pour augmenter la couleur
Le cinquième moi admettait sa fin
L'autre part des choses, il refusait de le considérer
Ah, le monde est si absurde, n'est-ce pas ?
Alors je continuerai de chanter pour les libérer de ces chaînes
Le sixième moi avait céder son corps
Tout en effleurant ses blessures, il gardait le silence
Ah le monde est si silencieux, n'est-ce pas ?
Alors je continuerai de chanter seulement du fond du coeur
Est-ce que la perte de couleur peut-être appelé l'âge adulte
Encore combien de fois dois-je me tuer, je me le demande ?
Et une fois disparu, où allons-nous ?
Et ainsi furent nés les sept moi :
Un innocent, un timide, un audacieux,
Un indifférent, un pudique, un silencieux moi
C'est une chose pathétique n'est-ce pas ?
Te laissant, à toi qui viens de naître,
Bénédictions, espoirs, découragements
Si la "compréhension", si les "études",
Continuaient de prendre les couleurs...
Si c'est le cas, je vais infiniment renaître (renaître) et disparaître semblerait-il
Le septième moi m'avait tué.
Tags : seventh me, piko, kaito, mayuko, kurotsuki92i, kagamine len, cover, japan
-
Commentaires