-
Par Revie le 30 Août 2017 à 11:10
auteur-compositeur : Tsunku
vocal : Morning Musume
label : zetima
date : 18 février 2009
lyrics : (romaji)
Kamo kamo kamo kamo
Waratta kao wo shite henji shita
Anata ga USO wo tsuku aizuda ne
Ninen mae no kinen wo mae ni shite
Watashi ga furarechatte owaru no ne
"Mata ̄hirotibocchi MARIKO"
Jibun ni iikikasu watashi
Kizukanai furi wo shite itsu made mo
Dakishimerarete iyou ka na
Aa anata ga yasashii no wakatteru
Kedo sono bun tsura sugiru no
Oinori wo shitakeredo
Kokoro wa tookuhanareteyuku
Aa watashi kara wo wakare tsugeyou to
Sou omottakedo dekinai
Kaiwa no naka de nando mo
TAIMINGU mitetakedo
Naichau kamo naichau kamo naichau kamo
Kamo kamo kamo
Doushite sonna kaze ni muri suru no
Iya nara wo wakare wo itte yo ne
Wazato wagamama wo shite mitakedo
Yasashiku egao de kotaeru hito
"Mou kore de ii no ? MARIKO"
Jimonjitou wo suru watashi
Saigo datte iu mae ni dakishimete
Nee nee tsumetakutte iikara
Sono anata no yasashisa ga tsumina no yo
Hora kesshin ga nibuku naru
Deatta koro mitai ni
Mainichi tashikame aitai
Aa mou sukoshi kono mama itaikedo
Sou anata to itaikeredo
Saigo no yoru ga kitara
Tsuyokina furishinagara
Naichau kamo naichau kamo naichau kamo
Kamo kamo kamo
Sono anata no yasashisa ga tsumina no yo
Hora kesshin ga nibuku naru
Deatta koro mitai ni
Mainichi tashikame aitai
Aa mou sukoshi kono mama itaikedo
Sou anata to itaikeredo
Saigo no yoru ga kitara
Tsuyokina furishinagara
Naichau kamo naichau kamo naichau kamo
Kamo kamo kamotraduction : (source : nautiljon.com)
Peut-être, peut-être, peut-être, peut-être
Tu as souri quand tu as répondu
Tu me mens toujours de cette façon
Juste avant notre deuxième anniversaire
Je serai jetée et tout sera fini ?
"Tu es de nouveau seul ? "
C'est ce que je me dirai
Puis-je faire semblant de ne rien remarquer ?
Puis-je rester dans tes bras pour toujours ?
Je sais que tu es une gentille personne
Mais c'est ce qui est encore plus douloureux
J'ai prié pour notre amour
Mais ton coeur s'écarte de plus en plus de moi
"Je vais essayer d'être celle qui rompt"
C'est ce que je me disais, mais je ne peux pas
J'ai cherché le bon moment
Dans toutes nos conversations, mais
Je pourrai pleurer, je pourrai pleurer, je pourrai pleurer
Peut-être, peut-être, peut-être
Pourquoi te forces-tu ?
Si tu ne m'aimes pas, il suffit de me dire que c'est terminé, d'accord ?
J'agis de manière égoïste, mais
Tu es le genre de personne qui prend tout avec le sourire
"Comment devrai-je être ? "
Je me le demande...
Embrasse moi avant de me dire "c'est fini"
S'il te plaît. Ce n'est pas grave si tu es froid avec moi
Ta gentillesse est criminelle
Ma détermination disparaît petit à petit
J'aimais le temps où on se voyait tout le temps...
Je veux te voir tous les jours pour me sentir en sécurité
Je veux que sa continue un peu plus
Oui, je veux être toujours avec toi, mais...
Quand notre dernière nuit ensemble arrivera
Je ferai semblant d'être courageuse
Je pourrai pleurer, je pourrai pleurer, je pourrai pleurer
Peut-être, peut-être, peut-être
Ta gentillesse est criminelle
Ma détermination disparaît petit à petit
J'aimais le temps où on se voyait tout le temps...
Je veux te voir tous les jours pour me sentir en sécurité
Je veux que sa continue un peu plus
Oui, je veux être toujours avec toi, mais...
Quand notre dernière nuit ensemble arrivera
Je ferai semblant d'être courageuse
Je pourrai pleurer, je pourrai pleurer, je pourrai pleurer
Peut-être, peut-être, peut-être
votre commentaire -
Par Revie le 29 Août 2017 à 10:56
auteur-compositeur : Tsunku
vocal : Morning Musume
label : zetima
date : 25 juillet 2007
lyrics : (romaji)
Yuuhi ni tasogare kodoku ni niau wa
Anata no kuchiguse mada mimi nokoru
Namida wa misenai dare ni mo misenai
Tsuyogari bakari no watashi
Yurushite yaru nante
Baka ne baka ne baka ne
Doushite ano ko ni
Torarechau no baka ne
Yappa namida ne
Aa itsuka wa shiawase ga kuru wa
Deau tame no junbi suru kikan
Aa doko ka de matte te kudasai
Onna ni sachi are
Asahi yo nobore
Tokai ni akogare shanimuni kurashita
Futoshita nukumori anata no yasashisa
Tanoshii mainichi tokai mo naretashi
Shiawase ni tsutsumareteta
Nani mo kizukazu
Baka ne baka ne baka ne
Ano ko to itsukara
Nakayoshi na no anata
Yappa namida ne
Aa itsuka wa shiawase ga kuru wa
Sou ja nakerya fukouhei sugiru
Aa soko made watashi ga yuku kara
Onna ni sachi are asahi yo nokore
Aa itsuka wa shiawase ga kuru wa
Deau tame no junbi suru kikan
Aa doko ka de matte te kudasai
Onna ni sachi are asahi yo nobore
Aa itsuka wa shiawase ga kuru wa
Sou ja nakerya fukouhei sugiru
Aa soko made watashi ga yuku kara
Onna ni sachi are asahi yo noboretraduction : (source : nautiljon.com)
La tombée de la nuit, après le crépuscule m'enrobe de sa solitude.
Ta manière de parler résonne encore dans mes oreilles.
Je ne veux pas montrer mes larmes, je ne veux pas que quelqu'un les voient.
Cette fierté fait partie de mon courage.
Te pardonner ?
C'est ridicule, ridicule, ridicule !
Pourquoi t'es tu laissé emporter par cette fille ?
Tu es un vrai idiot, tu sais ?
Mes larmes reviennent...
Ah, le bonheur reviendra un jour.
Il est temps de se préparer pour un nouvel amour.
Ah, s'il te plaît attend moi.
Je vais retrouver mon bonheur de femme.
Lève-toi, soleil !
Par amour, je t'ai suivie par imprudence.
Ta gentillesse me réchauffait.
Les jours étaient fun. Je commençais à m'habituer à la ville,
J'étais entourée d'un halo de bonheur.
Je ne me suis rendu compte de rien...
Stupide, stupide, stupide !
Depuis quand as-tu des amis en commun avec cette fille ?
Bien sûr,
Les larmes me reviennent...
Ah, si le bonheur n'est pas injuste,
Il reviendra un jour.
Ah, je vais y aller,
Je vais retrouver mon bonheur de femme.
Lève-toi soleil !
Ah, le bonheur reviendra un jour.
Il est temps de se préparer pour un nouvel amour.
Ah, s'il te plaît attend moi.
Je vais retrouver mon bonheur de femme.
Lève-toi, soleil !
Ah, si le bonheur n'est pas injuste,
Il reviendra un jour.
Ah, je vais y aller,
Je vais retrouver mon bonheur de femme.
Lève-toi soleil !
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique