• Meltdown

    music : iroha (sasaki)

    lyrics : kuma (alfred)

    illust, video : Nagimiso SYS.

    vocal : Kagamine Rin

    date : 19 décembre 2008

     

    lyrics (romaji) 

    Machi akari hanayaka
    E-teru mazui no tsumetasa
    Nemurenai gozen niji
    Subete ga kyuusoku ni kawaru
    Oiru gire no raita-
    Yaketsuku youna ino naka
    Subete ga sou uso nara
    Honto ni yokatta noni ne
    Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
    Hikari no afureru hiru sagari
    Kimi no hosoi nodo ga haneru nowo
    Nakidashi souna mede miteita

    Kaku-yuugou-ro nisa
    Tobi-konde mitai to omou
    Massao na hikari tsutsumarete kirei
    Kaku-yuugou-ro nisa
    Tobi-konde mitara soshitara
    Subete ga yurusareru youna kiga shite

    Beranda no mukou gawa
    Kaidan wo nobotte yuku oto
    Kageri dashita sora ga
    Mado garasu ni heya ni ochiru
    Kakusan suru yugure
    Naki harashita youna hi no aka
    Tokeru youni sukoshi zutsu
    Sukoshi zutsu shinde yuku sekai
    Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
    Haru-kaze ni yureru ka-tein
    Kawaite kireta kuchibiru kara
    Koboreru kotoba wa awa no you

    Kaku-yuugou-ro nisa
    Tobi-konde mitai to omou
    Masshiro ni kioku toka-sarete kieru
    Kaku-yuugou-ro nisa
    Tobi-konde mitara mata mukashi mitai ni
    Nemureru youna sonna kiga shite

    Tokei no byoushin ya
    Terebi no shikai-sha ya
    Soko ni irukedo mienai dareka no
    Warai-goe houwa site hankyou suru
    Allegro ajite-to
    Miminari ga kienai yamanai
    Allegro ajite-to
    Miminari ga kienai yamanai

    Daremo minna kieteku yume wo mita
    Mayonaka no heyano hirosa to seijaku ga
    Mune ni tsukkaete
    Jouzu ni iki ga dekinaku naru

    Kaku-yuugou-ro nisa
    Tobi-konde mitara sositara
    Kitto nemuru youni kiete ikerunda
    Boku no inai asa wa
    Ima yori zutto suba-rashikute
    Subete no haguruma ga kami-atta
    Kitto sonna sekai da

    piano version ◄

    Asami Shimoda's cover ◄

    20 Nico Nico singers' cover ◄

    VY1v4's cover ◄

    Nekomura Iroha's cover ◄

     

    traduction (sourcenautiljon.com)

    Les lumières de la ville brillent
    Dans un froid douloureux comme l'éther
    Incapable de dormir à deux heures du matin
    Tout a rapidement changé

    Un briquet qui n'a plus d'huile
    L'intérieur de mon ventre qui me brûle
    Si tout n'était en fait qu'un mensonge
    Je me serais sentie mieux...

    J'ai rêvé que je te prenais par le cou
    Un après-midi baigné par la lumière
    Ta gorge, qui tremblait
    Je la regardais avec les larmes aux yeux...

    Emmène-moi dans un réacteur de fusion nucléaire
    Je voudrais plonger en son coeur
    Ca doit être beau, entourée d'une lumière bleue
    Emmène-moi dans un réacteur de fusion nucléaire
    Si je pouvais plonger en son coeur, alors
    Tous mes péchés seraient pardonnés...

    De l'autre côté sur la terrasse
    J'entendais quelqu'un monter
    Le ciel qui s'était assombrit
    Retombait sur la vitre et la pièce

    Le crépuscule s'étendait
    Le soleil rougit tel un oeil après des pleurs
    Comme fondant peu à peu
    Peu à peu le monde se meurt

    J'ai rêvé que je te prenais par le cou
    Les rideaux ondulant dans une brise de printemps
    De mes lèvres sèches et blessées
    Mes mots fondent comme la vie d'une bulle...

    Emmène-moi dans un réacteur de fusion nucléaire
    Je voudrais plonger en son coeur
    Les souvenirs fondront et disparaîtront dans un blanc pur
    Emmène-moi dans un réacteur de fusion nucléaire
    Si je pouvais plonger en son coeur, alors
    Je pourrais dormir, comme avant...

    La trotteuse de l'horloge
    Et le présentateur d'une émission de télé
    Quelqu'un de présent mais d'invisible
    Leurs rires, saturent et résonnent...

    Allegro Agitate
    Les sons résonnent si fort, ne s'arrêtent pas
    Allegro Agitate
    Les sons résonnent si fort, ne s'arrêtent pas...

    J'ai rêvé que tout le monde disparaissait
    A minuit, ma chambre grandissait et
    Ce silencieux cauchemar se bloqua soudainement dans ma poitrine
    Je pouvais difficilement respirer...

    Emmène-moi dans un réacteur de fusion nucléaire
    Si je pouvais plonger en son coeur, alors
    Je pourrais disparaître sans souffrir
    Le matin, quand je serai partie, sera
    Bien plus beau qu'il ne l'est à présent
    Tous les engrenages s'emboîteront
    Ce sera sûrement un tel monde...

     


    Tags Tags : , , , , , , , , , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :