-
Journey of the Two Mages ~The Long Wall and the Guard~
music, lyrics : Mothy-P
illust : ichika
vocal : Gumi
date : 17 aout 2014
lyrics : (romaji)
Areta michi wo susumu futari gumi no onna
Utsukushiki madoushi to sono manadeshi
Maken wo motomete nishi kara yattekita
Aa me no mae ni wa nagai nagai kabeAno kabe wo koeta naraba mokutekichi made ato sukoshi
Kabe ni chikadzuku futari gumi no onna
Soko ni tachifusagaru hitori no otoko
Ikoku no monodomo yo tachisaru ga ii
Ore wa idai na ou kara kou meijirareteru"Wa ga kuni no tami igai wa daremo koko wo toosu na" to
Kabe kara hanareta futari gumi no onna
Kami ni kuroku nuru otoko to onaji iro
Kuni no tami yosooi susumou tosuru ga
Otoko wa futatabi kubi wo yoko ni furu"Wa ga kuni no tami no hada wa sonna kimiyou ni shirokunai"
Kabe kara hanareta futari gumi no onna
Kao ni doro wo nuru otoko to onaji hada
Kondo koso wa to susumou tosuru ga
Otoko wa matamoya kubi wo yoko ni furu"Wa ga kuni no tami no hitomi wa sonna bukimi na iro janai"
Waruku omou na tabibito yo
Idai de goudai na wa ga kuni wo mamoru tame ni wa
Kono kabe to ore no you na bannin ga hitsuyou na no daGou wo niyashita madoushi no onna
Kaze wo makiokoshi otoko wo bukitobasu
Kabe no tobira wo akete saki ni susumu to
Soko ni wa nanimo nai nanimo nakattaAno bannin ga mamotteta no wa
Ittai nan datta no darou?Areta michi wo susumu futari gumi no onna
Utsukushiki madoushi to sono manadeshi
Maken wo motomete higashi e to susumuAa me no mae ni wa hiroi hiroi umi
traduction :
Deux femmes marchaient le long d'une route en pierre
Une magnifique sorcière et son élève préférée
Elles sont venues de l'ouest, cherchant une épée maudite.
Ah, devant elles il y avait un grand, grand mur.
Si elles traversent le mur,
Alors elles seraient un peu plus proche de leur destination.
Les deux femmes étaient proches du mur,
Quand elles furent interceptées par un homme.
"C'est mieux si vous partez, étrangères.
Tels sont les ordres de mon Roi.
Personne n'est autorisé à l'intérieur,
Excepté les gens de ma contrée." dit-il.
Les deux femmes s'en allèrent du mur,
Et teignirent leur cheveux en noir, comme cet homme.
Elles reprirent leur route avec leur déguisement.
Mais l'homme leur refusa l'accès :
"Les habitants de mon pays n'ont pas
Une peau aussi étrangement pale que la votre."
Les deux femmes s'en allèrent du mur,
Et teignirent leur peau en marron, comme cet homme.
Elles reprirent une fois de plus leur route avec leur déguisement.
Mais l'homme leur refusa encore l'accès :
"Les habitants de mon pays n'ont pas
Des yeux aussi bizarrement colorés que les votres."
" Mal-intentionnées voyageuses,
Ce mur, et ces gardes comme moi,
Sont nécessaires pour protéger la grandeur de mon vaste pays."
La sorcière en colère,
Appela les vents et souffla l'homme au loin.
Elles ouvrirent les portes du mur et avancèrent.
Il n'y avait absolument rien à l'intérieur.
Mais que protégeait ce garde ?
Deux femmes marchaient le long d'une route en pierre
Une magnifique sorcière et son élève préférée.
Elles avançaient vers l'est, cherchant une épée maudite.
Ah, devant elles il y avait un vaste océan.
Tags : mothy-p, journey of the two mages, the long wall and the gard, gumi, ichika, akuno series, evillious chronicles, akuno-p, japan, spanish
-
Commentaires