• compositeur : Hitoshizuku-P x Yama-P

    illustration : Suzunosuke

    charachter design : Hidori

    Pv artist : Tso 

    date : 14 février 2013

    Interprète : Vocaloid (Hatsune Miku, Gumi, Gakupo, Rin & Len Kagamine, Meiko, Kaito, Megurine Luka)

    Series : Night ∞ series (3/4)

    Préquel : ► Bad ∞ End ∞ Night ◄

    Crazy ∞ Night

    Suite :Ever ∞ Lasting ∞ Night ◄

    lyrics : (romaji)  

    doushitara ie ni kaereru no kana?
    hakushu ga yamu made owaranai

    bukimi na mori ni musume ga hitori
    mayoikonda youdesu
    「dareka・・・! darekaimasenka~?」
    「konna yofuke ni ohitori desuka?」
    「saa saa, douzo haitte ocha demo meshiagare♪」

    「Welcome!! Let’s sinG!! and, Have a Crazy ♡ Join uS!!」

    「soto wa kurakute」
    「kiken sugiru wa~」
    「souda ne・・・ achi wa kuru made」
    「「「「「「「utatte odotte jangei shimashou!」」」」」」」

    「soredewa sassoku ・・・」
    「junbi wo itashimashou♪」
    「OK!! konya kagiri ha 、 minna bureikou」

    butai setto kara isho meiku made
    sunbu tagawazu 「daihon doore」 ni!
    wain wo tsuide kanpaishitara
    hajimeyou!

    koyoi madadaki hitotsu, tameiki hitotsu , ashioto hitotsu, machigaerarenai!
    kanbeki sugite oyashikurai ni kurutta butai wo tidikemashou soshite・・・
    「subarashii」「・・・motto」「tamaranai!」「・・・motto!」「shibireru!」「motto tataete choudai!!」
    gozouroppu made hibiite yamanai hakushu no junbi wa yoroshika?

    utage ga owari yogaakeru to
    「taihen♪ itsunomaniyara・・・」
    「ano musume ga・・・」   「dokonimo・・・」
    「「「「「「「inai・・・!inai?!inai inai!」」」」」」」

    「nee、mimi wo sumashite?」
    「dondon to ・・・fushigi na ne・・・?」
    「ittai、doko kara kikoete kuru no deshouka?」

     「Wake uP!! Let’s thinK!! and, To the nineS ♡ Join uS!!」

    「ara!minte koto deshou♪」
    「tsugi no PagE ga・・・」   「naai!」
    「dare ga mesunda no kashira~?」
    「komatta!?komatta!! AhAhAhAhAhAhAhA!!!!」

    「daihon ga nakereba・・・」   「sakini susumenaiwa!」
    「OK!! mina、mina de、 PagE、sagashimashou!!」

    demo、 ittai dare ga ・・・? dono tameni・・・?
    mirai no Page wo mesunda no deshou?
    daremo ga mina ・・・ daremo ga mina!
    utag(a)washii!!

    koyoi jikan wa susumu butai wa susumo 【tokihakari no hari】wo okizari nishite
    kizamarenu mama hoburare nemutta honto no 【anata】wa isuku ni iru・・・? soshite ・・・
    tsu・ki no PagE ni wa True EnD ni wa kitto, 【nanika】ga tarinai no deshou・・・
    kangaeta tte mitsukaranai nara damette haguruma mawashimashou

    「mesumareta kami wa・・・」
    「surudoi togaru 【tanshin】wa・・・」
    「izuku ni aru no deshou?」
    「ittai、【nani】wo kizameba ii?」

    「Hurry hurrY!!」
    「himitsu no saka he」
    「acchi he?kocchi eh?」
    「ne no suru kata he・・・」
    「nee、ayashii tegami ga」
    「kan no naka ni・・・」
    「ochite i ta nodesu」

    「sore wa ano musume ga matte ta・・・!」
    「sorezore no【hari】de・・・?」
    「tegami no nakami wa・・・?」
    「machishiku kizamanai to・・・?」
    「kossori akeruto・・・」
    「kotae wa・・・kononaka ni・・・?」
    「「「「「「「pittari SizE no shiroi kami !」」」」」」」

    「・・・miittsukketa」

    jikan wo kizami butai wo susume 【kurutta toki】wo、 naoshite modosou
    kanbeki sugite ayashii kurai ni kurutta EnD wo todokemashou!! soshite・・・
    「subarashii!」motto 「tamaranai!」 motto!「tsubureru!」yoru wo kanaete choudai!
    machikogarete ta EnD wa mokusen! kokoronojunbi wa yoroshii ka ?

    「iie!chotto matte・・・!nee、chanto yoku mite? 【tadashii toki】wa susundeimasen!
    tsuki no paage wa  mitsuketteinai・・・ nazenara、tegami wa EndinG」
    yagate jikan wa susume butai wa susume EndroLL made issokutobi ni
    kyasuto、butai mo subete wo okizari hakushi wa BaD ni somaru deshou datte ・・・
    「hakushi」ja、hakushu wa moraenai・・・ naraba・・・! kidzuita tokorode toki・aida・setsu・re・de
    kore ni deashi mai♡ mada konya!

    (source)

     

    nightcore version ◄

    cover, X'mas version ◄

     

    traduction : 

    Comment vais-je rentrer chez moi ?
    Tant que les applaudissement ne s'arrêteront pas, tout cela ne finira jamais.

    Une jeune fille est seule dans une forêt sinistre,
    Elle a l'air perdue...
    "Quelqu'un...! Y'a quelqu'un~ ?"

    "Que faites-vous seule au beau milieu de la nuit ?"
    "Eh bien, venez donc prendre une tasse de thé ♪"

    "Bienvenue !! Chantons !! Amusons-nous  Rejoignez-nous !!"

    "Il fait sombre dehors."
    "C'est trop dangereux~"
    "En effet...Jusqu'à ce que le jour se lève..."
    "Laissez-nous vous accueillir en chantant et dansant !"

    "Maintenant, sans attendre..."
    "Commençons les préparatifs ♪"
    "OK !! Ce soir, la répétition est limitée, alors nous improviserons."

    Du décor, aux costumes, jusqu'au maquillage,
    Le "script" est suivi à la lettre !
    Versons le vin, portons un toast,
    Et nous pourrons commencer !

    Ce soir, un seul clin d'oeil, un seul soupir, un seul bruit de pas, ne vous trompez pas!
    Le spectacle de fou que nous présentons est tellement parfait que c'en est suspect, et puis...
    "Fantastique !" "...Encore." "C'est insupportable !" "...Encore !" "Je n'en peux plus !" "Admirez-moi encore plus s'il vous plait !!"
    Êtes-vous prêt à applaudir jusqu'à ce que le bruit résonne sans cesse jusque dans vos entrailles ?

    La fête se finit lorsque la nuit laisse place au jour.
    "C'est terrible ♪ Quand a-t-elle..."
    "Cette fille..." "Elle n'est..."
    "Nulle part...! Nulle part ? Nulle part nulle part !"

    "Hey, tu entends ça ?"
    " "Boom boom"... Quel bruit étrange...?"
    "Bon sang, d'où est-ce que cela peut venir ?"

    "Réveillez-vous ! Réfléchissons ! Vous serez le neuvième  Rejoignez-nous !!"

    "Eh bien ! Que s'est-il passé ici ♪"
    "La page suivante..." "N'est plus là !"
    "Qui a bien pu la voler~ ?"
    "On est dans le pétrin !? On est dans le pétrin !! AhAhAhAhAhAhAhA !!!"

    "Sans le script..." "On ne peut plus continuer !"
    "OK !! Tout le monde, tout le monde, allons chercher cette page !!"

    Mais, qui a fait ça...? Et dans quel but...?
    Qui a volé la page du futur ?
    Tout le monde ici... Tout le monde ici !
    Est suspect !

    Ce soir, le temps passe, la pièce continue, et les "aiguilles de l'horloge" sont laissées pour compte.
    Ce n'est toujours pas fini, je tombe de sommeil, où est le vrai "vous"...? Et puis...
    La page suivante, la véritable fin, il y a sûrement "quelque chose" qui manque...
    Si on ne trouve pas ce que c'est, on ne pourra pas faire silencieusement tourner les rouages.

    "La page qui a été volée..."
    ""L'aiguille des heures" est aiguisée comme une flèche..."
    "Où est-elle ?"
    "Mais enfin, à quoi "tout cela" rime-t-il ?"

    "Dépêchez-vous, dépêchez-vous !"
    "Dans le sous-sol secret."
    "Par ici ? Par là ?"
    "Là d'où vient le bruit..."
    "Cette lettre suspecte..."
    "Dans le cercueil..."
    "Elle y est tombée."

    "C'est celle que la jeune fille tenait...!"
    "Chaque "aiguille"...?"
    "Le contenu de la lettre...?"
    "Elle est fermée...?"
    "Ouvrons-la secrètement..."
    "La réponse...y est-elle...?"
    "Il n'y a qu'une grande feuille blanche !"

    "...Je l'ai trouuuuuuuvée."

    Le temps passe, la pièce continue, et le "temps fou" a été modifié.
    La fin de fou que nous présentons est tellement parfaite que c'en est suspect !! Et puis...
    "Fantastique !" Encore. "C'est insupportable !" Encore ! "Je n'en peux plus !" Exaucez cette nuit s'il vous plait !
    La fin tant attendue est devant vos yeux ! Votre coeur est-il prêt ?

    "Non ! Attendez...! Hey, avez-vous bien regardé ? Le "temps réel" n'avance plus !
    La page suivante est introuvable... parce que cette lettre est la fin."
    C'est pour bientôt, le temps passe, la pièce continue, on est à deux doigts du grand final.
    Le casting, la pièce, tout a été abandonné, la feuille blanche a été teinte de mauvaises choses, cependant...
    Cette "feuille blanche", elle n'a pas reçu d'applaudissements...Dans ce cas...! D'après ce que j'ai remarqué, nous n'avons plus de temps.
    Voici donc où nous nous arrêtons ♡ A demain soir !

    (source)

     

    tooaya.deviantart.com


    votre commentaire
  • music : Minato

    illustration : Yunomi & Shinobu Uenomiya

    date : ?? (~ 2009)

    vocal : Hatsune Miku & Megurine Luka

     

    lyrics : (romaji) 

    kabosoi hi ga kokoro no hashi ni tomoru
    itsu no ma ni ka moehirogaru netsujou
    watashi no chou fukisoku ni tobimawari
    anata no te ni rinpun o tsuketa

     karamiau yubi hodoite
    kuchibiru kara shita e to
    yurusarenai koto naraba
    naosara moeagaru no

     dakiyosete hoshii tashikamete hoshii
    machigai nado nai n da to omowasete
    kisu o shite nurikaete hoshii
    miwaku no toki ni yoishire oborete itai no

     sokubaku shite motto hitsuyou to shite
    itoshii nara shuuchaku o misetsukete
    "okashii" no ga tamaranaku suki ni naru
    ikeru toko made ikeba ii yo

     mayoikonda kokoro nara
    kantan ni tokete yuku
    yasashisa nante kanjiru
    hima nado nai kurai ni

     kurikaeshita no wa ano yume ja nakute
    magire mo nai genjitsu no watashitachi
    furete kara modorenai to shiru
    sore de ii no dare yori mo taisetsu na anata

     yoake ga kuru to fuan de
    naite shimau watashi ni
    "daijoubu" to sasayaita
    anata mo naite ita no

     dakiyosete hoshii tashikamete hoshii
    machigai nado nai n da to omowasete
    kisu o shite nurikaete hoshii
    miwaku no toki ni yoishire oboretai

     hikiyosete magunetto no you ni
    tatoe itsuka hanarete mo meguriau
    furete ite modorenakute ii
    sore de ii no dare yori mo taisetsu na anata

    Rin & Len Kagamine cover

    Vip Tenchou & 96neko cover ◄

    Traduction : 

    Une mince flamme naît aux portes de mon coeur
    Et m'enivre de cet amour sans prévenir.
    Mon papillon, troublé, y vole tout autour
    Avant de se laisser tomber sur ta main.

    Nos doigts entrelacés guident nos lèvres et nos langues.
    Même si nous brisons un interdit, cette flamme continue de grandir.

    Je voudrais t'enlacer, je voudrais que tu saches
    Que notre amour n'est pas un pêché.
    Je voudrais t'embrasser, je voudrais que tu me rendes ce baiser,
    Que nos corps s'adonnent l'un à l'autre en cet instant magique...


    Je n'arrive plus à retenir ce désir que je ressens pour toi.
    Si ce sentiment est réciproque, montre-le moi.
    Je ne veux pas que cet étrange sentiment disparaisse.
    Je resterai à tout jamais près de toi.

    Si mon coeur est aveuglé, cette passion le ranimera.
    Et ta gentillesse y chassera les ténèbres.

    Je n'ai jamais refait ce rêve
    Car la réalité est toute autre.
    Si l'on touche cet interdit, nous ne pourrons plus revenir en arrière, mais n'est-ce pas une bonne chose...?
    Tu es tout pour moi.


    N'es-tu pas inquiète en me voyant pleurer ?
    Lorsque tu m'as murmuré "est-ce que ça va ?", n'étais-tu pas secouée toi aussi ?

    Je voudrais t'enlacer, je voudrais que tu saches
    Que notre amour n'est pas un pêché.
    Je voudrais t'embrasser, je voudrais que tu me rendes ce baiser,
    Que nos corps s'adonnent l'un à l'autre en cet instant magique...


    Tu m'attires comme un aimant.
    Même si un jour je venais à disparaître, nous nous retrouverions.
    J'ai brisé cet interdit et le retour en arrière m'est impossible.
    Et tant mieux, tu es ce que j'ai de plus cher au monde.

    (Traduction de : Estrelia)

     

    Magnet


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique