• music, lyrics : wowaka-P

    vocal : Hatsune Miku & Megurine Luka

    date : 18 mai 2010

     

    lyrics (romaji) : 

    Jodan majiri no kyoukaisen jou
    Kaidan no sono mata mukou
    Zenzen ii koto mo naishi, nee
    Sono te wo hiitemiyou ka na ?

    Sanzan tsumazuita dance wo
    Sou saidan no ue de odoru no ?
    Bouzen ni me ga kuranjau kara
    Dou de shou, issho ni koko de !

    Kandakai koe ga heya wo umeru yo
    Saitei na imi wo uzumaite
    Touzen ii koto mo naishi
    Saa, omoikiri hakidasou ka

    Mijikai kotoba de tsunagaru imi wo
    Kao mo awasezu ni kegirau wake wo
    Sagashite mo
    Sagashite mo
    Mitsukaranai kedo

    Hanikami nagara okottatte
    Me wo fuse nagara warattatte
    Sonna no, douse, tsumaranai wa !

    Hop step de odorou ka
    Sekai no sumikko de one, two
    Chotto kurattoshi sou ni naru shuumatsu kan wo tanoshin de

    Batto furatto kiechaiso na
    Tsugi no shunkan wo nokosou ka
    Kuru kuru kuru kururi mawaru sekai ni you

    Boukansha dake no kuukan
    Race wo saishuu densha ni nori konde
    「Zenzen ii koto mo naishi, nee, kono te wo hiite mi you ka ? 」

    Nanda ka itsumo to chigau
    Unmei no itazura wo shinjite miru
    Sanzan tsumazuite dance wo
    Sou, omoi kiri baka ni shiyou ka

    Tsumaran ugoki kurikaesu imi wo
    Oto ni awasete ashi wo fumu wake wo
    Sagashite mo
    Sagashite mo
    Mitsukaranai kara

    Kanashii toki ni odoritai no
    Nakitai toki ni warai tai no

    Sonna wagamama tsukarechau wa !

    Pop ni sense wo utaou ka
    Sekai, tsumichau mae ni
    Kyutto shichatta kokoro no ne douzo
    Mada mada wasure nai wa

    Nante kirei na nagame nandeshou ka !
    Koko kara mieru fuukei
    Kitto nani hitotsu kawaranai kara
    Kareta jimen wo hau no

    Hop step de odorou ka
    Sekai no sumikko de one, two
    Chotto kurattoshi sou ni naru shuumatsu kan wo tanoshinde

    Batto furatto kiechaiso na
    Tsugi no shunkan wo nokosou ka

    Sayonara ogenki de

    Owaru sekai ni iu.

     

    Juby Phonic's cover (english version)

    Hatsune Miku & Kaito's cover

     

    traduction (source : nautiljon)

    A la ligne de frontière, mélangée avec des plaisanteries,
    Un peu plus loin des escaliers,
    Il n'y avait rien de bon ici, devrais-je plutôt te guider ?

    Vas-tu danser horriblement et piétiner le haut de cet autel ?
    Je suis sûre que les personnes seront éblouies,
    Alors, qu'en dis-tu ? Ensemble juste ici !

    Une voix haute perchée avait envahie la salle,
    Débitant quelques paroles répugnantes
    Bien sûr, il n'y a rien de bien du tout,
    Alors hurlons de toutes nos forces

    "La signification liée à ces courtes phrases,
    La raison pour détester une personne que tu n'avais jamais rencontrée,
    Peu importe à quel point je cherchais, je ne les trouvais pas

    S'énerver malgré sa timidité,
    Rire la tête baissée,
    De toute façon, ils sont tous ennuyeux"

    Devrions-nous danser avec quelques sauts ?
    Allons après "un, deux" dans un petit coin du monde
    Réjouis-toi du sentiment enivrant de la fin du monde

    Il semblerait que ce sentiment disparaîtra soudainement
    Alors préservons l'instant prochain
    Tournons, tournons, tournons, tournons,
    Pendant que ce monde tournant nous intoxiquait

    L'espace vide était seulement pour le spectateur,
    C'était une course pour entrer dans le dernier train bondé
    "Il n'y a rien de bon ici"
    "Alors, ne veux-tu pas plutôt essayer de me guider ? "

    En quelque sorte, c'est un sentiment différent de la normal,
    J'essayais de croire en une farce du destin
    Cette horrible danse maladroite,
    Oui, rions en autant de fois que nous le souhaitions

    "La signification de la répétition ennuyeuse de ces mouvements identiques,
    La raison pour faire des pas en fonction du rythme,
    Peu importe à quel point je cherchais, tu ne les trouveras pas

    Danser lorsque tu es triste,
    Rire lorsque tu voulais pleurer,
    Ce genre d'entêtement était vraiment épuisant"

    Devrions-nous chanter quelques sens de la musique pop ?
    Avant que le monde ne commence à nous bouder,
    S'il te plaît, relâche ce battement de coeur accrocheur
    Je pouvais toujours m'en rappeler clairement

    C'est une belle vue que nous avons là !
    Le paysage que je voyais d'ici
    Pas dû beaucoup changer,
    Alors je ramperai juste sur cette terre desséchée

    Devrions-nous danser avec quelques sauts ?
    Allons après "un, deux" dans un petit coin du monde
    Réjouis-toi du sentiment enivrant de la fin du monde

    Il semblerait que ce sentiment disparaîtra soudainement
    Alors préservons l'instant prochain
    "Au revoir, fais attention à toi"
    Murmurais-je à ce monde achevé 

     


    votre commentaire
  • music, lyrics : Hitoshizuku-P & Yama-P

    illust : Suzunosuke

    video : TSO & VAVA

    vocal : Hatsune Miku, Kagamine Rin & Len, Megurine Luka, Meiko, Kaito

    date : 15 avril 2014

     

    lyrics : (romaji)

    Tsukiakari ga ayashiku sasou yoru konna yoru ni o-hitori-bocchi wa iya! 
    Yume no you ni tanoshii paatii ga shitai no 
    Omoitatta ga kichijitsu! Sassoku tabi ni demashou ♪ 

    Gannaa: "Soko iku no wa, shoshinsha maaku no ojousan?" 
    Shoshinsha: "Nan kashira~?" 
    Ginyuushijin: "Konna yoru ni o-hitori de doko iku no desu ka?" 
    Shoshinsha: "Paatii e!" 
    Ganna: "Oya, kiguu da ne! Bokura mo tabi no tochuu sa" 
    Shoshinsha: "Ara, guuzen ♪" 
    Ginyuushijin: "Sore ja issho ni ikimasho? Saikou no paatii e!" 

    Baatendaa: "NicoNico Sakaba dewa..." 
    Shounin: "Tanoshii yatsura ga..." 
    Odoriko: "Saikou no paatii o..." 
    ""Sagashiteru!"" 

    Iku ze! Nakama o motome Party x Party 
    Sawagitai yatsu wa dare demo kangei! Aisatsu kawari wa kobushi de...? 
    Chotto dake nara...? OK! Abareroo! 

    Nee, irete yo? Oide yo! Party x Party 
    Utae ya odore! Minasama issho ni! Aitsu mo koitsu mo o-nakama 
    Konya kaosu na utage o tanoshime ♪ 

    Odoriko: "Atsumatta no wa, nantomo koseiteki na paatii" 
    Baatendaa: "Hontou ni ne~" 
    ""Shoshinsha ni... gannaa, odoriko, shijin, baatendaa!"" 
    Shounin: "...Shounin mo iru yoo?!" 

    Gannaa: "...Sore ja, sassoku bouken no tabi ni dekakeyou!" 
    Ginyuushijin: "OK! Let's Go!" 
    Shoshinsha: "Chotto, fuan... dakedo, kitto!" 
    Shounin: "Saikou no paatii sa!" 

    Maboroshi no iseki ni, ayashige na dangyon higashi e nishi e to tsukisusume! 

    Iku ze! Shigeki o motome Hurry x Hurry 
    Tanoshii tabi wa kiken ga ippai! Hodoyoku reberu o kaseide ♪ 
    Otto! Douyara pinchi da! Tasuketee!? 

    Nee, acchi e, kocchi e! Docchii? ...Socchi?! 
    Mayowazu susume, dondon saki made! Daibouken no finaare wa 
    Kitto suteki na utage sa tanoshimii ♪ 

    Shoshinsha: "Tenko o torimaasu!" 
    ""Haaaai!"" 
    Ichi, ni, san, shi, go, roku! ""Zeniin!"" 

    ""Shijin!"" Utatte~! 
    ""Odoriko!"" Odorimashou? 
    ""Shounin!"" Zeni no koto nara, makasero! 
    ""Baatendaa!"" Shikomi wa OK! 
    ""Gannaa"" Uchikata, youi! 
    Shoshinsha: "Saa, madamada iku yoo?" 
    ""Moriageroo!"" 

    Bouken no tabiji mo iyoiyo finaare! 
    Fainaru suteeji ni norikomu zee? 
    Baarendaa: "Totsugekiiiiii!!" 

    Iku ze! O-matsuri! Sawage Party x Party 
    Tsuwamono-domo ga abare ni kimashita! Aisatsu kawari wa kobushi de...? 
    Hade ni ikimasho? OK! Abareroo! 

    Nee, shuyaku wa doko dai? Hurry x Hurry 
    Arereree? Chotto monotarinai zoo? 
    Maou: "Youyaku deban ne, o-matase!" 
    ""E?!"" 
    Maou: "Sore ja koko kara honban! Chou paatii ♪♪" 

    Konya nakama yo, tsudoe! Hurry x Hurry Sawagitai yatsu wa... 
    Maou: "Kono yubi tomaree!" 
    Zenzen...? Madamada? Namanurui! 
    Motto honki de ikimasho?! Are you ready? Go!! 

    Irete yo? Oide yo! Party x Party Utae ya odore! Minasama issho ni! 
    Aitsu mo koitsu mo o-nakama!? 
    Konya kaosu na utage o tanoshime ♪ 

    Maou: "Sanzan sawaide tsukaretaa? ...Fuu" 
    Sore ja asa made ii yume, minasai ♪

     

    traduction

    En ces nuits sinistres de clair de lune, je déteste être toute seule !
    Je voudrais faire la fête de mes rêves
    C'est peut-être mon jour de chance en y pensant ! Commençons notre voyage ♪

    Tireur : 「Qui va là ? Êtes-vous une débutante, mademoiselle ?」
    Débutante : 「Que se passe-t-il~? 」
    Barde : 「Où allez-vous si tard en cette nuit ?」
    Débutante : 「A la fête !」
    Tireur : 「Quel coïncidence ! Nous sommes en voyage également」
    Débutante : 「Ah, quel coïncidence♪」
    Barde : 「Pourquoi ne pas y aller ensemble ? Vers la meilleure des fêtes !」

    Barmaid : 「Ici au NicoNico Pub...」
    Marchant : 「Il y a des gars amusants...」
    Danseuse : 「Venez ici rechercher...」
    「「La meilleure des fêtes !」」

    Allons-y ! Trouvons quelques camarades Party x Party
    Si vous voulez chahuter, vous êtes les bienvenues ! Et si nous nous saluons avec nos poings...?
    Eh bien, si ce n'est qu'un peu...? OK ! Déchaînons-nous !

    Hé, tu ne les rejoins pas ? Viens ! Party x Party
    Chantons et dansons ! Tous ensembles ! Lui, elle, nous sommes tous amis ici
    Profitons de cette fête chaotique ce soir ♪

    Danseuse : 「Il semble que nous avions assemblés un groupe unique」
    Barmaid : 「N'est-ce pas~」
    「「Une débutante... Un tireur, une danseuse, une barde et une barmaid !」」
    Marchant : 「...Hum, et un marchant aussi !?」

    Tireur : 「...Eh bien, en route vers l'aventure !」
    Barde : 「OK ! Allons-y !」
    Débutante : 「Je suis un peu inquiète... Mais je suis sûre !」
    Marchant : 「Ce sera la meilleure des fêtes !」

    A travers les Ruines des Illusions, un donjon, vers l'est, l'ouest, nous avançons !

    Allons-y ! Allons chercher un peu d'excitation Hurry x Hurry
    Un voyage amusant est plein de danger ! Montons juste au bon niveau ♪
    Oups ! Ça semble mauvais ! À l'aide !?

    Hé, par-là, par ici ? Où ? ...Ici ?!
    N'hésite pas et avance ! Et pour le final de notre aventure,
    Ce sera une grande fête, je ne peux pas attendre ♪

    Débutante : 「C'est l'heure de l'appel !」
    「「Ouuui !」」
    Un, deux, trois, quatre, cinq, six ! 「「Tous présent !」」

    「「Barde !」」 Chantons~!
    「「Danseuse !」」 Tu veux danser ?
    「「Marchant !」」 Laissez-moi m'occuper de l'argent !
    「「Barmaid !」」 Tous les stocks sont pleins !
    「「Tireur」」 Vise et recharge !
    Débutante : 「Alors, prêt pour un tour ?」
    「「Chauffons l'ambiance !」」

    Notre voyage arrive à son grand final !
    Prêt à entrer dans le dernier niveau ?
    Barmaid : 「À l'attaaaaaque !!」

    Allons-y ! C'est l'heure de la fête ! Faites du bruit Party x Party
    Voici quelques-unes de nos attaques les plus puissantes ! Et si nous nous saluons avec nos poings...?
    Devrions-nous y aller fort ? OK ! Déchaînons-nous !

    Hé, où est le Seigneur des Ténèbres ? Hurry x Hurry
    Tiens ? Vous n'avez pas l'impression qu'il manque quelque chose ?
    Seigneur des Ténèbres : 「C'est finalement à moi de briller !」
    「「Quoi ?! !」!」
    Seigneur des Ténèbres : 「La vraie fête commence maintenant !♪♪」

    Nous nous sommes rassemblés ce soir, camarades ! Hurry x Hurry ! Si vous voulez chahuter...
    Seigneur des Ténèbres : 「Suivez ce doigt !」
    Ce n'est pas assez...? Encore plus ? C'est si chaleureux !
    Soyons sérieux, d'accord ?! Vous êtes prêt ? Go !!

    Tu ne veux pas te joindre à nous ? Allez ! Party x Party ! Chantons et dansons ! Avec tout le monde !
    Même les méchants et les héros sont amis ici !?
    Profitons de cette fête chaotique ce soir ♪

    Seigneur des Ténèbres : 「Fatigué à cause de toute cette agitation ? ...Ah」
    Sur ce, fais de beaux rêves jusqu'au matin ♪


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique