• music, lyrics : ryo

    illust : Shirou Miwa

    vocal : Hatsune Miku

    date : 13 février 2008

     

    lyrics (romaji)

    Mou ikiba ga nai wa
    Kono koi no netsuryou
    Aah... 

    Haiiro no kumo
    MONOCHROME no kensou
    Hizashi wa kageri
    Yuugure wa iro wo kaete iku

    Aah, sekai ga nijin de
    Soredemo suki de irareru ka nante

    Wakatteru
    Kedo dou sureba ii no
    Doushitara... 
    Dou sureba... 
    Baka da na... 

    Watashi... 

    Hajimeru no yo
    Kore wa sensou
    Ureshi sou na kimi wo miru nante
    Setsu naru koi
    Sore wa tsumi
    Misete ageru
    Watashi no omoi wo

    Saken de mita MEGAPHONE wa kowareteta no
    Dore dake senobi shitatte
    Kimi no shikai ni hairanai

    Aah, Itsunomanika hareta sora
    Zenzen niawanai
    Kimochi ga osaerare nakute

    Doushitara... 
    Dou sureba... 
    Naite nanka
    Nain dakara ne

    Daisuki

    Tatakau no yo
    HEART wo ute
    Shudan nante eran de rarenai
    SKIRT Hirari misetsukeru no yo
    Kimi no shisen ubatte miseru no
    Geigeki youi
    Senkyou wa imada furi nano desu
    Koi wa moumoku
    Kimi no kuchizuke de me ga sameru no

     

    ► Fye's cover

    ► Wotamin's cover

    ► Joydreamer's english cover

    ► Yuyechka's polish cover

     

    traduction : (sourcenautiljon.com)

    Maintenant, il n'y a nulle part où allez
    Dans la chaleur de cet amour

    Aah... 

    Des nuages gris
    Une agitation monochrome
    La lumière devient l'ombre
    Le crépuscule change sa couleur
    Aah, le monde s'est brouillé
    Cependant, vais-je toujours t'aimer... ? 

    Je le sais
    Pensant à ce que je devrais faire ? 
    Que puis-je... 
    Comment puis-je... 
    Quelle idiote... 

    Je suis... 

    Que tout commence
    C'est la guerre ! 
    Oh, te voir satisfait par une autre ! 
    Cet amour sérieux
    C'est un crime
    Je vais te montrer
    Comment je me sens

    Le mégaphone dans lequel j'essayais de crier était brisé
    Comment j'ai essayé de me surpassée
    J'échoue à me faire remarquer par ton regard

    Aah, un ciel clair s'est couché
    Mais ça ne fonctionne pas du tout
    Je ne peux pas mettre un cadenas sur mes sentiments

    Que puis-je... 
    Comment puis-je... 
    Pleurer... Non
    Je ne suis pas... 

    Je t'aime

    Vaincre
    Tirer droit au coeur
    Je n'ai pas le choix
    Montrer le battement de ma jupe
    Je dois tout faire pour attirer ton regard
    Sois prêt à intercepter
    La situation de guerre exige un recul
    L'amour est aveugle... 
    Oui, je serais réveillée par ton baiser


    votre commentaire
  • music : Yoshihi, JIN

    lyrics : JIN

    illust : Hakota eco

    vocal : Hatsune Miku

    date : 13 juillet 2009

     

    lyrics (romaji)

    Nemurezu ni mukaeta asa mabushi sugita
    Douse kyou mo nani mo kawaranai "Tomodachi domari" wakatteru
    Betsu ni kirai ni nare nakute
    Dakedo suki to ienai
    Yowamushi ne kowai dake
    Daisuki na koe mimi no oku de kurikaeshi
    Mune no atari de hajike Ah... 
    Kotoba ni shite shimai sou na shoudou
    Kami-sama, sukoshi dake watashi wo tomete yo

    Mikaketa no kata wo narabe aruku kimi wo
    Guuzen jya naku shiranai furi de gomakashita imasara ne
    "Ii no, tooku, miteru dake demo"
    "Uso yo, chikaku ni itai"
    Kousa suru shiro to kuro
    Massugu na me wa mienai ROPE
    Shibararete iki mo dekinai kurai Ah... 
    Osae kirenai kanjyou hotetta kokoro
    Kami-sama, sukoshi dake jikan wo modoshite yo
    Donna zutto soba ni ireru no naraba
    "Suki" to ienai mama demo kamawanai

    Daisuki na koe mimi no oku de kurikaeshi
    Mune no atari de hajike Ah... 
    Kotoba ni shite shimai sou na shoudou
    Kowashite yo
    Mienai ROPE kataku shibararete
    Iki mo dekinai kurai Ah... 
    Osae kirenai kanjyou hotetta kokoro
    Fukuramu bakari
    Furete shimai sou na shoudou wo
    Mune no atari de osae Ah... 
    Shisen sorasu watashi douka kono mama
    Kizukarenai you ni tonari ni isasete

     

    traduction (source : nautiljon.com)

    Mon réveil à été salué par un éblouissant matin,
    Aujourd’hui est exactement comme d'habitude,
    Mais je sais qu'un "ami s’arrête en passant". 
    Il n'y a rien que je déteste en toi,
    Pourtant je n'arrive pas à te dire "je t'aime". 
    Je suis juste irrémédiablement effrayée ! 
    Une voix que j'aime entendre encore et encore,
    Fait éclater mon cœur ! Ah... 
    Une impulsion me fais dire de telles paroles,
    Dieu, fais moi me taire un moment. 

    Marchant côtes à côtes, tu m'aperçois tout à coup. 
    Ce n'est pas par hasard,
    Et il est trop tard pour que je fasse l'imbécile. 
    "ça me va, seulement te regarder, même à cette distance... "
    "Non c'est faux, je veux me rapprocher ! "
    Traversant le noir et le blanc. 
    Ton regard est une corde invisible,
    Qui me ligote et m'empêche de respirer ! Ah... 
    Je ne peux retenir les sentiments qui brûlent mon cœur,
    Dieu, fais reculer le temps juste pour un moment ! 

    N'importe quand, je serais à tes côtés. 
    "Je t'aime" peu importe si je ne peux pas le dire. 

    Une voix que j'aime entendre encore et encore,
    Fait éclater mon cœur ! Ah... 
    Une impulsion me fais dire de telles paroles,
    Je m’effondre ! 
    Serrée si fort par cette corde invisible,
    Il m'est impossible de respirer. Ah... 
    Je ne peux retenir les sentiments qui brûlent mon cœur,
    Il est sur le point d'enfler. 
    Cette impulsion qui me fait te toucher,
    Je la retenais dans ton cœur ! Ah... 
    Détourner mon regard ainsi
    T'empêcheras d'une certaine manière
    De remarquer que je me rapproche.


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique