-
Par Revie le 15 Juin 2017 à 10:00
music, video : OSTER project
mix : tomoboP
illust : Boota
vocal : Gumi
date : 7 août 2011
lyrics (romaji) :
Dare mo ga minna motomeru sutoorii
Dare mo ga amai amai yume o miru
Kuchibiru kara afureru hodo ni
Shiawase na ketsumatsu no monogatari
Dakedo watashi wa anata no naka de wa
Amata no bamen no naka no ichi peeji
Nodomoto sugireba wasurerarete shimau you na
Ikizuri no shinderera
Boukensha no you na anata no hitomi ni
Boukansha no you na kobako ga hitotsu
Furueru te de hiraite
Tegakari o saguru you ni watashi o mitsumeru
Sono mama touch me.
Hold me. Kiss me. Eat me...
Kasanariau sutoorii
Hitotsu ni nareru nara tsugi no peeji
Irarenakatta toshite mo mou shiawase yo
Anata ga kagi o nigiru sono tame ni
Watashi wa anata no naka ni tokete yuku
Usugurai heya de yokotawatta
Chiisana karada ga akaku somaru
Hitokuchi kajireba karada ga hototte
Futakuchi kajireba miru miru ookiku
Sonna tanjun na koto
Kurikaeshi ikiru tame ni watashi umareta no
Kono mama touch me.
Hold me. Kiss me. Eat me...
Kasanariau nukumori
Hitotsu ni nareru nara tsugi no peeji
Yumemitari nante mou shinakute ii
Kimochii ii no ga tsumi ni naru nante
Dare mo oshiete kurenakatta ja nai
Saki ni susumenai nara kurikaeshite
Kono peeji ga surikireru made
Onegai touch me.
Hold me. Kiss me. Eat me...
Kasanariau kuchibiru
Kobako no naka kuchiru shukumei nara
Amata no monogatari ni taberaretai► Yamine Renri's cover (UTAU) ◄
► Cir's cover (english version) ◄
traduction : (source : nautiljuon)
Tout le monde désire une histoire
Tout le monde a un rêve très doux
C’est un conte avec une fin si heureuse
Que cela déborde de tes lèvres
Mais je ne suis que l'une des nombreuses pages
De l'histoire de ta vie
Je suis une Cendrillon passagère que tu as oubliée
Dès lors que j'eus traversé ta gorge
Tel un aventurier, tu vis à travers tes yeux
Une petite boîte immobile
Tu l'ouvris de tes mains tremblantes
Et me fixa comme si tu cherchais des indices
S'il te plaît, touche-moi comme ça
Serre-moi. Embrasse-moi. Mange-moi...
Nos histoires se poursuivent parallèlement aux autres
Si nous pouvons ne faire qu'un maintenant, alors je serai heureuse
Même si je disparais aussitôt que tu tournes ma page
Parce que tu détiens la clé et contrôle tout
Je commence à me fondre en toi
Mon petit corps, couché par terre dans cette sombre pièce
Commence à se teinter de rouge
Une bouchée consume mon corps
Deux bouchées et il brûle plus vite encore
Je suis née à l'intérieur de ce monde
Pour répéter la même action
S'il te plaît, touche-moi comme ceci
Serre-moi. Embrasse-moi. Mange-moi...
Nous échangeons la chaleur de nos corps
Si nous pouvons ne faire qu'un maintenant
Alors je n’aurais pas besoin de rêver plus longtemps à la prochaine page
Personne ne m'a jamais appris
Que se sentir bien est un pêché
Si tu ne peux pas aller de l'avant alors relis encore cette page
Jusqu'à ce que le papier s'use
S'il te plaît, touche-moi
Serre-moi. Embrasse-moi. Mange-moi...
Nous pressons nos lèvres contre celles de quelqu'un d'autre
Si je suis destinée à faner dans cette petite boîte,
Alors je souhaite être mangée dans une multitude d'histoires
votre commentaire -
Par Revie le 20 Mai 2017 à 22:29
Music, lyrics : KairikiBea
Illust : Shiomidu
PV : Not-116
Vocal : GUMI
Date : 23 aout 2013
lyrics (romaji) :
Shousou KIRIKIRI mai maitte
Shirokuji doudou megucchatte
Nouzui KURUKURU tto isshuu shitatte
Dou ni mo kou ni mo nannai-nai ya
Neko no te takusan atsumetatte
Hari mo mawareba me mo mawatte
Zessan kokoro wo nakushite mainichi
Bou ni fucchatte orimasu
"Aa... Jibun ga mou hitori ireba ii no ni na... "
Tte kiki-zutenaranai JIRENMA nakushite agemasho ?
MANE MANE no IMITEESHON
Tte chotto matte tte are are hora
Kakumei-teki SHICHUEESHON
Mou YUKAI YUKAI YUKAI tomannai ya
MANE MANE no IMITEESHON
Saa KIMI ni kawatte furu maimasu
Shoudouteki SENSEESHON
Aa (warai) (warai) (warai) tomannai ya
Kami-sama ZURU shite GOMEN NASAI !
Joushou muhai no YARITAI houdai
Nenjuu mukyuu no BAKEESHON
Wazurai jijou wa omakase zenjidou
Aa honjitsu "MO" seiten NARI
Nakama wo fuyashite tachimukae
ANATA no te to nari ashi to nari
Hanameku shourai ukeire daizentei
Choppiri BETA sugi ? NANSENSU
Dare mo ga urayamu meisei to kirameki kagayaku eikou de
KURASU de ninki no mato wa
Nee ? Watashi no hazu ja...
MANE MANE no IMITEESHON
Tte chotto matte tte are are hora
Nisemono wa docchi deshou ?
Mou INAI INAI INAI wakannai ya
MANE MANE no IMITEESHON
Nee ibasho sokkuri ubawarechatte
Bake no kawa no tawamure jishou
Aa chigai chigai chigai wakannai ya
Kami-sama ZURU shite GOMEN NASAI
Itsuwari jikake no daishou ga
MIRAI MIRAI MIRAI nuritsubushite
Nani ga "HONTO" ka kidzuite tte
Watashi wa koko ni iru yo
MANE MANE no IMITEESHON
Tte chotto matte tte are are hora
Hikisakareta risei juushou
Maa KOWAI KOWAI KOWAI tomannai ya
MANE MANE no IMITEESHON
Juuyon-banme no WATASHI ga warau
HONMONO nante inai n deshou ?
Aa mukui mukui mukui wakannai ya
MANE MANE koronde mogaite
MANE MANE yugande agaite
Kami-sama ZURU shite GOMEN NASAI...► Saishuni's cover (German version) ◄
traduction : (source : nautiljon)
Ma patience s'épuise
Tandis que les jours tournent autour de moi
Mon cerveau tournait et même en une année,
Absolument rien n'a été fait
Même si les autres m'avaient aidée,
Alors que les aiguilles tournent, de même pour mes yeux,
J'ai perdu mon cœur face aux louanges et à l'admiration
J'ai tout foiré
"Ah... Si seulement il y avait un moi en plus... "
Devrais-je effacer cet impossible dilemme ?
Une fausse, fausse imitation
Attends un instant, qu'est-ce que c'est ? Regarde
C'est une situation révolutionnaire
Je suis heureuse, heureuse, tellement heureuse que je ne peux m'arrêter
Une fausse, fausse imitation
Allez, je me substituerai à toi, notre comportement sera exactement le même !
Je me sens en quelque sorte impulsive
Ah (rire) (rire) (rire) , je ne peux pas m'arrêter !
Mon Dieu, je suis désolée de vous tromper !
La capacité de faire tout ce qui te plaît,
Et de longues vacances d'un an,
Laisse-moi toutes les choses ennuyeuses, je suis complètement autonome
Ah, le ciel est clair aujourd'hui "aussi"
Faisons-y face ensemble les amis !
Je deviendrai tes mains et tes pieds
C'est le meilleur avenir et une prémisse acceptée
Quoi ? C'est cliché ? C'est du non-sens
L'enfant populaire que tout le monde envie,
Celui qui brille et qui étincelle,
Qui est le plus aimé dans sa classe ?
Hé ? Ce n'est pas moi... ?
Une fausse, fausse imitation
Attends un instant, qu'est-ce que c'est ? Regarde
Où est la fausse ?
Elles ne sont plus là, là, là, je ne sais plus
Une fausse, fausse imitation
As-tu volé la place qui me revient ?
Alors que tu t'amuses sous mon apparence,
Ah, tu me ressembles, il n'y a presque pas de différence
Mon Dieu, je suis désolée de vous tromper !
Le prix pour avoir créé un faux tour est
La suppression de ton avenir, avenir, avenir
"Réalise qui est la "vraie" maintenant"
Je suis juste là
Une fausse, fausse imitation
Attends un instant, qu'est-ce que c'est ? Regarde
Toutes raisons arrachées, une blessure par coupure
J'ai peur, peur, peur, ça ne s'arrête pas
Une fausse, fausse imitation
Les quatorze moi rient
Il n'y a pas de "vraie" toi, n'est-ce pas ?
Ah, est-ce un châtiment, châtiment, châtiment ? Je ne sais plus !
En tant que fausse, fausse, je tombe et je lutte
En tant que fausse, fausse, je me déforme et m'embourbe
Mon Dieu, je suis désolée de vous avoir trompée...
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique