• music, lyrics : Crusher-P

    mix : The Living Tombstone

    video : MystSaphyr

    vocal : Gumi

    date : 26 août 2017

     

    lyrics

    I haven't been myself lately,
    I don't blame you for not wanting to stay.
    Saying things that I don't mean,
    Not meaning what I say.

    When it's good, it's so good,
    When it's bad, it's SO BAD.
    Even when I knew what I had

    What am I supposed to say,
    when I end up driving everyone away?

    Cause, I am on fire,
    A crying, burning liar,
    Seeing nothing, nothing, but myself,
    And I'm the one with the lighter

    Every inch of me is charred,
    God, what happened to my heart?
    I'm about to fall apart,
    again, again
    And you're never coming back,
    And I'm not okay with that,
    and I should've never let myself get attached,
    again, again
    again, again
    again, again
    again, again
    again, again


    What's done is done,
    And nothing's gonna change.
    I should be moving on,
    But I still feel the same.

    And it's like every day is a fight for my life
    to get some self control,
    And when you've forgotten who I am,
    it just feels, it just feels....
    I'm nobody at all.

    I found myself
    hitting the ground,
    I held my breath
    in case I'd drown

    I should have known
    When to let go
    and when to see
    who I was being

    Again, again, again

    I am on fire,
    A crying, burning liar,
    Seeing nothing, nothing, but myself,
    And I'm the one with the lighter

    Every inch of me is charred,
    God, what happened to my heart?
    I'm about to fall apart,
    again, again
    And you're never coming back,
    And I'm not okay with that,
    and I should've never let myself get...

    Every inch of me is charred,
    God, what happened to my heart?
    I'm about to fall apart,
    again, again
    And you're never coming back,
    And I'm not okay with that,
    and I should've never let myself get attached,
    again, again
    again, again
    again, again
    again, again
    again, again

    And you're never coming back,
    And I'm not okay with that,
    and I should've never let myself get attached

    whoa---/

    Again, again

     

    traduction : (by me)

    Je n'ai pas été moi-même récemment

    Je ne te blâme pas pour ne pas vouloir le dire

    Dire des choses que je ne "veux" pas dire

    Ne pas vouloir dire ce que je dis

     

    Quand c'est bon, c'est si bon, 

    Quand c'est mauvais, c'est TROP MAUVAIS.

    Même quand je savais ce que j'avais

     

    Que suis-je supposée dire, 

    Quand je finis par éloigner tout le monde ?

     

    Parce que je suis en feu,

    une pleurnicheuse, brulante, menteuse

    Ne voyant rien d'autre, rien d'autre, que moi-même, 

    Et je suis celle avec le briquet

     

    Chaque part de moi est partagée

    Seigneur, qu'est-il arrivé à mon coeur ?

    Je vais bientôt me briser en morceaux

    Encore, encore

    Et tu ne reviendras jamais,

    Et je ne suis pas bien avec ça, 

    Et je n'aurais jamais dû me laisser aimer, 

    encore, encore

    encore, encore,

    encore, encore, 

    encore, encore,

    encore, encore, 

     

    Ce qui est fait est fait,

    Et rien ne va changer.

    Je devrais avancer, 

    Mais je me sens toujours la même.

     

    Et c'est comme si chaque jour est un combat pour ma vie

    Pour avoir un peu de contrôle sur moi-même,

    Et quand tu as oublié qui je suis, 

    je me sens, je me sens... 

    Je ne suis plus personne.

     

    Je me suis trouvée

    frappant le sol,

    Je retiens ma respiration

    au cas où je me noierais

     

    J'aurais du savoir

    Quand abandonner

    et quand voir

    qui j'étais en train de devenir

     

    Encore, encore, encore

     

    Je suis en feu, 

    Une pleurnicharde, brûlante menteuse, 

    Ne voyant rien d'autre, rien d'autre que moi,

    Et je suis celle avec le briquet

     

    Chaque part de moi est partagée

    Seigneur, qu'est-il arrivé à mon coeur ?

    Je vais bientôt me briser en morceaux

    Encore, encore

    Et tu ne reviendras jamais,

    Et je ne suis pas bien avec ça, 

    Et je n'aurais jamais dû me laisser aimer...

     

    Chaque part de moi est partagée

    Seigneur, qu'est-il arrivé à mon coeur ?

    Je vais bientôt me briser en morceaux

    Encore, encore

    Et tu ne reviendras jamais,

    Et je ne suis pas bien avec ça, 

    Et je n'aurais jamais dû me laisser aimer, 

    encore, encore

    encore, encore,

    encore, encore, 

    encore, encore,

    encore, encore

     

    Et tu ne reviendras jamais

    Et je ne suis pas bien avec ça

    Et je n'aurais jamais dû me laisser aimer, 

     

    Whoa...

     

    Encore, encore


    votre commentaire
  • music, lyrics : Yucha-P

    Mix : Kaichi

    guitar : Nakanishi

    illust & video : Hatsuko

    vocal : Gumi

    date : 21 avril 2012

     

    lyrics : (romaji)

    Te ni oenai hodo netande dare to tatakatteru n da KYAPA OVER
    Sogiochi NAITO waratte tou no honnin wa mite minu furi

    Mukuwarenai hodo itande dame da kore wa matta nashi no GEEMU OVER
    Shirokuro tsuketa banjou de oitsumerareta no ni kidzukazu ni

    Kachime nado mienai ii wake wa dekinai
    Soko wa mou hatenai aa
    Chekkumeito mou oshimai tta mai tta Checkmate
    Sore de owaru nara kamisama nante iranai no desu

    Saa tatakatte jisho wo hii te riron busou no puroguramu
    Itsu owaru? sore ja komaru! itai hodo wakatteru
    Nee kuyashi kute yume ni narezu kimi ni naritai to nozonderu
    Mae nishika susume nai poon demo

    Saigo no koma mo ushinatte soro soro chaban wa mou owarou ka
    Hadaka no kingu sagesunde「kimi wa mou iranai mono da」

    Yari kirenai hodo kuyande maketa kimochi tsunori mata kyari ooba
    Ittai nando kurikaesu shinario wa mou houkai sunzen

    Chekkumeito yubi sasu no wa mou yamete
    Sayonara watashi sore sura yurusanai no desu

    Demo waratteru? tanoshinderu? rikai funou no hakuchuumu
    Kimi wa dare? watashi no nani? ii tai koto tsumatteru
    Kurushi kute yume wa samezu demo mada kimi ni idonderu
    Sore ga kitto kanawanai risou demo

    Tatakatte hate ni mieta zutto machi nozonda epiroogu
    Mou owaru kore de kateru? amaku wa nai wakatteru

    Ato sukoshi mata todokanai sore demo kimi wo nozonderu
    Mae nishika susume nai poon demo
    Sore ga kitto tooku nai risou nara

     

    Gumi & Len's cover ◄

    traduction : (by vocaloid-lyrics)

    Devenant terriblement jalouse
    Qui te force à te battre au-delà de tes capacités ?
    Ricanant du cavalier pris
    L'adversaire tout près prétend qu'il n'a rien vu

    Cela fait si mal que le jeu n'en vaut pas la chandelle
    Ce n'est pas bon, le temps s'est écoulé, c'est le game over
    Sur l'échiquier noir et blanc
    Il m'a encerclé sans que je le remarque

    Je ne vois aucune ouverture
    Je n'ai aucune excuse
    Tombant dans un puits sans fond
    Aa...

    Echec et mat
    C'est fait, je suis battue
    Si tout s'achève ici
    Alors Dieu
    N'est pas nécessaire

    Bien,
    Viens et bats-toi, prends un dictionnaire
    Pirate un programme chargé pour ce match idéologique
    Quand cela va-t-il finir ? Cela ne va pas !
    Je comprends si bien que c'en est douloureux
    Tu sais, c'est frustrant, c'est futile, mais
    Je désire tant être comme toi
    Responsable du pion qui ne peut
    Qu'avancer

    Avec la perte de cette dernière pièce
    Devrions-nous cesser cette petite discussion
    Et abandonner ce roi nu
    Disant « Tu n'es plus nécessaire »

    Ecrasée par la frustration
    S'apitoyant de cette défaite, une autre conséquence
    Combien de temps encore ce scénario se répétera-t-il
    Il n'est reste déjà que quelques secondes avant l'échec

    Echec et mat
    Pourrais-tu arrêter de le faire remarquer à cheque fois ?
    Au revoir moi-même
    Même cela
    N'est pas permis

    Mais pourquoi souris-tu ? Est-ce que cela te plaît ?
    Dans ce rêve éveillé incompréhensible
    Qui es-tu ? Qu'es-tu pour moi ?
    J'ai de la peine à trouver les mots
    Même agonisant, le rêve ne s'achève pas
    Mais je continue de te défier
    Même si cet idéal ne deviendra jamais réalité

    Je me suis battue jusqu'à la fin, et enfin
    C'est l'épilogue que j'attendais depuis tout ce temps
    C'est bientôt fini – Ai-je gagné ?
    Ce n'est pas si simple
    Je le savais

    Encore un effort, je n'y suis pas encore
    Malgré cela, je t'envie
    Responsable du pion qui ne peut qu'avancer
    C'est sans doute un idéal pas trop éloigné, alors...


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique