• Original Sins Series - (10/12)

     Whereabouts of the Miracle ◄ - ► Tale of Abandonment on a Moonlight

    music, lyrics : Mothy-P

    vocal : Iroha Nekomura

    date : 16 août 2015

     

    lyrics (romaji)

    "Dokoka de kiita koto no aru kono uta Kimi wa oboeteru kai?"
    Shinikake no watashi ni chikadzuite
    Sou toikakeru kagakusha no otoko
    Kakaeteru akai neko no shigai
    Watashi no mae ni hourinageta
    Yoku mireba sore wa
    Nuno to tetsu de tsukurareta nuigurumi

    "Korekara kimi wa umarekawaru kyou ga kimi no Re_birthday da"
    Yakedo darake no ude de kare ga fureta
    "Watashi datta mono"

    Kurayami no sora kara sashikomu hikari
    Sore wo mite watashi wa omoidasu

    Sou kore wa katsute konna uta datta

    Mangetsu no yoru ni hajimaru jikken
    Jidai ga kawareba uta mo mata kawaru

    Watashi no kokoro wa kawaranai
    Karada wa akai neko ni natta
    Shinu koto wa mou nakunatta kedo
    Mou ningen ni modoru koto mo nai
    Futatsu wo awasete hitotsu ni kaeta toshite
    Ni bai ni wa nare nai
    Watashi wa korekara nani no tame ikireba ii no darou

    Inakunaru mae ni kare wa itta
    "Mou koko ni wa modoranai kimi wa kimi no jikken wo tsudzuke nasai"

    Minamizora maichiru nanatsu no hikari
    Sore wo mite watashi wa omoidasu

    Sou subete wo ubatta ano onna ni houfuku wo!

    Mikadzuki no yoru ni hajimaru fukushuu
    Karada ga kawareba mokuteki mo kawaru

    Ano hito ga watashi wo tsukutta you ni
    Kondo wa watashi ga hito wo "aku" ni kaeru

    Dokoka de kiita koto no aru kono uta
    Izure wa mata chigau uta ni naru darou

    Zenmaijikake no komoriuta

     

    traduction(sourcevocaloud.skyrock.com)

    "Cette chanson que tu as entendu quelque part, t'en rappelles-tu ?"
    Un scientifique m'a demandé ça
    En s'approchant de moi alors que je mourais
    Portant dans ses bras les restes d'un chat roux,
    Il les jeta en face de moi
    En regardant de plus près,
    C'était une peluche faite de tissu et de fer
    .
    "Après cela, tu renaîtras, aujourd'hui est ta Re_Naissance"
    Avec les bras couverts de brûlures, il toucha
    "La chose que j'étais"
    .
    Une lumière brille dans le ciel sombre
    En regardant ça, je me souviens
    Oui, c'était autrefois une telle chanson
    .
    Dans la nuit de pleine lune, l'expérience commence
    Si l'ère change, alors la chanson change encore aussi
    .
    Mon esprit n'a pas changé
    Mon corps est devenu un chat roux
    Ma mort a déjà été évitée, mais
    Je ne veux pas redevenir humaine non plus
    Les deux réunis pour qu'ils ne deviennent qu'un
    Ils ne peuvent pas se dédoubler
    Pour quoi devrais-je vivre à partir de maintenant ?
    .
    Avant de disparaître, il a dit
    "Je ne reviendrai pas ici à nouveau, poursuis ton expérience"
    Sept lumières se diffusent dans le ciel du Sud
    En les regardant, je me souviens
    .
    Oui, des représailles contre la femme qui a tout volé !
    .
    Dans la nuit de la nouvelle lune, ma vengeance commence
    Si mon corps change, mon objectif change aussi
    .
    Tout comme ils m'ont fait
    Cette fois, je deviendrai les gens du "mal"
    .
    Cette chanson que j'ai entendu quelque part
    Finalement, cela deviendra probablement une autre chanson à nouveau
    .
    La berceuse de l'horloge


    votre commentaire
  • Original Sins Series - (2/12)

    Barisol's child is an only child ◄ - ►Queen of the Glass

    music, lyrics : Mothy-P

    illust : you-ring

    vocal : Mayu

    date : 4 décembre 2012

     

    lyrics : (romaji)

    SUICCHI wo oshita no wa
    Watashi de wa nai no desu

    Kyou no asa
    Watashi ga tottemo daisuki na yasashii PAPA ga
    Guchagucha na chi to nikuhen no katamari ni narimashita

    Koujou de hataraku PAPA no shigotoburi
    Sore wo mite iru no ga tanoshikute
    Mainichi no you ni kengaku ni kitemashita

    Akai SUICCHI wa
    Totemo kiken dakara
    Oshite wa ikenai to iu
    iitsuke mo mamottemashita

    SUICCHI wo oshita no wa
    Watashi de wa nai no desu
    SUICCHI wo oshita no wa
    Mou hitori no watashi nan desu

    Ii ko de iyou to are hodo kimeta no ni
    Doushite anata wa katte na koto suru no?
    Nee sensei
    PAPA ga shinda no wa ORUTAA EGO no sei na no desu

    Sensei ga kureta
    Ao to shiro no jouzai wo
    Nonde ireba SUICCHI wa
    Hairanaitte itteta ja nai

    SUICCHI wo oshita no wa
    Watashi de wa nai no desu
    Irekawaru SUICCHI wa
    Itsu no manika osarete ita no

    Umareta toki kara watashi no naka ni wa
    Koroshitagari no kanojo ga netsuite ita no desu

    SUICCHI wo oshita no wa
    Watashi de wa nai no desu
    SUICCHI wo oshita no wa
    Mou hitori no kanojo nan dakara

    Watashi wa warukunai
    Watashi wa warukunai
    Watashi wa warukunai
    Watashi wa warukunai
    Watashi wa warukunai
    Watashi wa warukunai

    Dakara
    Sono chuusha wa utanaide
    Sono chuusha wa kirai na no yo

     

     

    traduction : (source : Galatee Black)

    Celle qui a appuyé sur le bouton, 

    Ce n'était pas moi

     

    Ce matin, mon gentil et adorable papa,

    s'est transformé en un gros tas palpitant de chair et de sang

    La façon dont Papa travaille si dur à l'usine, 

    Le regarder était si amusant

    Lorsque je venais le voir chaque jour

     

    Le bouton ROUGE est extrêmement dangereux

    J'ai respecté les instructions qui disent de ne pas y toucher

     

    Celle qui a appuyé sur le bouton, ce n'était pas moi

    Celle qui a appuyé sur le bouton, c'était une AUTRE moi

     

    Alors que nous avions décidé d'être une bonne fille,

    Pourquoi t'es tu mise à faire tout ce dont tu avais envie ?

    Hey, M. le Docteur, la mort de Papa est certainement

    La faute de mon alter-ego

    La pilule Bleur et Blanche que vous m'avez donnée,

    N'aviez-vous pas dit que si je la prenais, 

    Ce "bouton" ne réapparaîtrait plus jamais ?

     

    Celle qui a appuyé sur le bouton, ce n'était pas moi

    Comme si j'avais échangé ma place, 

    Le bouton a été pressé avant que je l'ai réalisé ! 

     

    Depuis le jour où je suis née, 

    Une fille qui voulait tuer s'est enracinée en moi

     

     

    Celle qui a appuyé sur le bouton, ce n'était pas moi

    Puisque celle qui a appuyé sur le bouton était une AUTRE fille,

     

    Je ne suis pas méchante

    Je ne suis pas méchante

    Je ne suis pas méchante

    Je ne suis pas méchante

    Je ne suis pas méchante

    Je ne suis pas méchante

     

    Alors s'il-vous plaît ne me faites pas cette injection ! 

    Je n'en veux pas ! 


    votre commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires